“a square meal”中的“square”和“正方形”壓根兒沒啥關系,在柯林斯字典中,“square”有壹條釋義是“satisfying;solid;substantial”,也就是“令人滿足的;實在的;大量的”意思。所以,這個表達指的是“壹頓飽飯”,指吃的東西豐盛得不得了。
造個句,“During this week's training, we haven’t had a square meal.”就是“在這周訓練期間,我們沒吃上壹頓飽飯”的意思。
相關短語:
meal plan 膳食計劃
box meal 盒飯?
meal pal 飯友,飯搭子(壹種稱呼。是壹種用在經常在壹起吃飯的人之間的,故名飯友。)?
meal allowance 餐貼?
prepare a meal 做飯?
main meal 主餐?
eat a meal 吃飯?
a value meal 超值套餐?
good meal 好飯菜?
a hearty meal 豐盛的壹餐?
例句:
1.I eat three square meals a day.?
2.We haven't had a square meal for a week.?
3.This is the first square meal I've had in days.?
4.Eat three square meals a day and think of nothing else&be well fed and care about nothing else.?
中文:1.我壹日三頓飯吃得很豐盛。 2.壹周來我們沒有吃過壹頓正經飯。 3.這是我幾天來吃得最好的壹餐。 4.飽食終日,無所用心。