當前位置:成語大全網 - 新華字典 - 徙文言文是什麽意思

徙文言文是什麽意思

1. 魯人徙越文言文翻譯的徙是什麽意思

徙:遷徙,搬家。

原文魯人身善織屨(jù),妻善織縞〈gǎo〉,而欲徙〈xǐ〉於越。或謂之曰:"子必窮矣。

"魯人曰:"何也?"曰:"屨為履之也,而越人跣〈xiǎn〉行;縞為冠之也,而越人被(pī)發。以子之所長,遊於不用之國,欲使無窮,其可得乎?"魯人對曰:"夫不用之國,可引而用之,其用益廣,奈何窮也?"折疊譯文魯國有個人自己擅長編織麻鞋,妻子擅長編織白絹,但是想搬到越國去。

有人對他說:"妳搬到越國去必定會沒有出路。"魯國人問:"為什麽呢?"這個人回答說:"麻鞋是為了(人們)穿它(來走路的),但是越國人光腳走路;白絹(做成帽子)是為了(人們)戴它,但是越國人披散著頭發。

憑借妳們的專長,跑到用不著妳的國家裏去,要想不窮困,怎麽可能?"魯國人就反問他說:"到了不用我們專長的地方,我們可以引導他們穿鞋戴帽,隨著用途的不斷推廣,我們怎麽會受窮呢?。

2. 魯人徙越文言文翻譯的徙是什麽意思

徙:遷徙,搬家。

原文

魯人身善織屨(jù),妻善織縞〈gǎo〉,而欲徙〈xǐ〉於越。或謂之曰:"子必窮矣。"魯人曰:"何也?"曰:"屨為履之也,而越人跣〈xiǎn〉行;縞為冠之也,而越人被(pī)發。以子之所長,遊於不用之國,欲使無窮,其可得乎?"魯人對曰:"夫不用之國,可引而用之,其用益廣,奈何窮也?"

折疊譯文

魯國有個人自己擅長編織麻鞋,妻子擅長編織白絹,但是想搬到越國去。有人對他說:"妳搬到越國去必定會沒有出路。"魯國人問:"為什麽呢?"這個人回答說:"麻鞋是為了(人們)穿它(來走路的),但是越國人光腳走路;白絹(做成帽子)是為了(人們)戴它,但是越國人披散著頭發。憑借妳們的專長,跑到用不著妳的國家裏去,要想不窮困,怎麽可能?"魯國人就反問他說:"到了不用我們專長的地方,我們可以引導他們穿鞋戴帽,隨著用途的不斷推廣,我們怎麽會受窮呢?

3. 班超治西域文言文中徙是什麽意思

徙:流放;遷移。

字典解釋:

1. 遷移:~居(搬家)。遷~。流~。

2. 古代稱流放的刑罰:~邊(流放有罪的人到邊遠地區)。

附原題答案:

班超治西域

班超久於西域,年老思土,上疏乞歸,願生入玉門關①。乃召超還。以戊己校尉任尚代之。尚謂超曰:“君侯在外域三十余年,而小人猥承②君後,任重慮淺,宜有以誨之。”超曰:“年老失智。君數當大位,豈班超所能及哉!必不得已,願進愚言:塞外吏士,本非孝子順孫,皆以罪過徙補邊屯。而蠻夷③懷鳥獸之心,難養易敗④。今君性嚴急,水清無魚,察政⑤不得下和,宜蕩佚⑥簡易,寬小過,總大綱而已。”超去,尚私謂所親曰:“我以班君有奇策,今所言,平平耳。”尚留數年而西域反叛,如超所戒。

(選自《智囊》)

註釋 ①玉門關:今甘肅敦煌西,出則為西域,入則為中原。 ②猥承:辱承,謙辭。 ③蠻夷:對邊遠地區少數民族的泛稱。 ④難養易敗:難以教化,容易壞事。 ⑤察政:過於明察政事。 ⑥蕩佚:稍稍放松。

14. 解釋下列加點詞語在文中的意思。(1分)

①皆以罪過徙補邊屯( ) ②尚私謂所親( )

15. 明察秋毫本是官員應盡的職責,而班超與任尚交接西域政務時,卻勸誡他不要過於明察政事,原因是什麽?結合選文內容回答。(2分)

16. 班超在西域鎮守三十余年,使得西域諸國皆臣服於漢朝,而任尚“留數年而西域反叛”。請結合選文分析班超治政有何過人之處?(2分)

14. ①流放;遷移。 ②私下,偷偷地。(***1分,每小題0.5分)

15. 班超認為西域的官吏士卒本不是守法之人,多為有罪被流放於此。蠻人又不懂禮儀,難以教化;任尚性情嚴厲急躁,如果過嚴會不得人心,於治理政事無益。(2分,每點1分 ,意思對即可)

16. 圍繞“治理有方;有智謀;經驗豐富;遠見卓識”回答即可(2分,答出任意壹點1分;結合內容1分,意思對即可)

4. 文言文蘇武傳中徙的意思

朋友,原句全句為:

“武留匈奴凡十九歲。始以強壯出,及還,須發盡白。”

全句意思為:蘇武十九歲時被匈奴扣留,他在壯年的時候出使匈奴,等到回國時,胡子、頭發全白了。

這裏的“以”表示時間,“以強壯出”表示:在壯年時出使。

因此,這裏的“以”表示引進動作行為發生的時間或範圍,可譯為“在”。

又比如:“賞以春夏,刑以秋冬。”——在春天和夏天獎賞,在秋天和冬天處罰。

妳明白了嗎?祝學習進步,請采納,謝謝!

5. 楚人徙越文言文翻譯

魯人徙越

韓非子壹書中記載壹個“魯人徙越”的故事。故事說:

魯國京城住著壹對夫妻,男的善於編草鞋,女壹善於織白綢子,兩口子兢兢業業,日子過得還不錯。他們聽說越國是個魚米之鄉。有壹天,兩口子想要搬到越國去謀生,便收拾這具行李。鄰居看見了,勸告他們說:“不要到那裏去,去了,妳們會受窮的。”

魯人問:“為什麽?”

鄰人說:“草鞋是給人穿在腳上的,可是越國教師都是水鄉,越人從小就關腳板走路,不用穿鞋。綢子是為了做帽子給人戴在頭上的,可是越國經常有暴雨,越人個個蓬頭散發,從不戴子。妳們的手藝固然不錯,可是去到壹個用不著這種手藝的國家,手藝壹點兒也用不上,怎麽不受窮呢?”

“魯人徙越”這個故事,說明魯國的這個鞋匝夫婦,產了解越國的生活習慣,只身的手藝和想當然,就要搬到陌生的越國去謀生。他們不懂得壹切事物都是以時間、地點和條件不轉移的,做事要切合實際,實是求是,人實際出發,分析客觀條件,者才能收到良好的效果。而單憑老經驗和主觀願望是要碰壁的。倘若不是鄰人相勸,改鑄成大錯,窮迫而歸。

6. 曲突徙薪的文言文解釋

原文

客有過主人者,見其竈直突,傍有積薪。客謂主人:“更為曲突,遠徙積薪;不者且有火患。”主人嘿然不應。俄而家果失火,鄰裏***救之,幸而得息。於是殺牛置酒,謝其鄰人,灼爛者在其上行,余各以功次坐,而不錄言曲突者。人謂主人曰:“鄉使聽客之言,不弗牛酒,終亡火患。今論功而請賓,曲突徙薪亡恩澤,焦頭爛額為上客邪?”主人乃悟而請之。

譯文

有壹個拜訪主人的客人,看到(主人家)爐竈的煙囪是直的,旁邊還堆積著柴草,便對主人說:“把煙囪改為拐彎的,使柴草遠離(煙囪)。不然的話,將會有發生火災的隱患。”主人沈默而不答應。不久後,家裏果然失火,鄰居們壹同來救火,幸好把火撲滅了。於是,(主人)殺牛置辦酒席,答謝鄰人們。被火燒傷的人安排在上席,其余的按照功勞依次排定座位,卻不邀請提“曲突”建議的客人。有人對主人說:“當初如果聽了那位客人的話,也不用破費擺設酒席,始終也不會有火患。現在評論功勞,邀請賓客,(為什麽)提‘曲突徙薪’建議的人沒有受到答謝、恩惠,而被燒傷的人卻成了上客呢?”主人這才醒悟去邀請那位客人。