我的話好懂,好做。世上沒有什麽是可以知道的,也沒有什麽是可以做的。話是真的,事是真的,老公無知,所以不知道。了解我的人希望,那我們就貴了。聖女是布朗和懷玉。
《道德經》裏有君子這句話很有意思。不知道妳有沒有想過?
大多數譯者“都有主旨,並根據事實行事。”看來這個翻譯字面上是對的。
如果這個翻譯看似與上下文無關。
老子在這裏的言論是什麽?
老子在這裏的目的是什麽?
這是怎麽回事?
這位先生是什麽人?
這個翻譯對嗎?
或者有沒有其他更好的翻譯?
我們首先要看這裏的‘宗’是什麽意思。首先,不要查《道德經》裏的字。很多詞老子在文中已經下了定義,妳看《道德經》原文就能直接知道。第四章:深刻,像萬物之祖。這裏的“宗”是祖先的意思。第26章:安靜是狂躁的君主。“君”在這裏的意思是君主。
明白了這兩個字的意思,那麽就很容易理解‘有物有君子’了。這句話的意思是這樣的:這些話是老祖宗說的,這些東西是國君傳下來的。
只有這樣的解釋才能符合語境。