“阿彌陀佛”壹詞是佛經傳譯中鳩摩羅什大師將漢譯的梵文詞匯新組合的詞匯,將“阿彌怛跋”省譯為“阿彌陀”,“如來”壹詞換為“佛陀十號”中漢語單字表述的“佛”字,即成了今天我們常見的“阿彌陀佛”壹詞,梵文中通常習慣的用法是“南無阿彌陀如來”,漢傳佛教的“阿彌陀”其實是包含了無量光(梵名Amitābha)與無量壽(梵名Amitayus)等多層含義,唐代有玄奘法師對阿彌陀經進行了重譯,經名為《稱贊凈土佛攝受經》,經中對阿彌陀佛的兩個名號及來由都有表述。
? 上圖是“南無阿彌陀如來”的悉曇體梵文(梵文有悉曇體、天城體、蘭紮體等多種),梵文羅馬拼音轉寫:namo amitābhāya tathāgatāya(梵音讀作“拿牟?阿彌怛跋呀?怛他噶怛呀”),namo?為皈敬、頂禮之意,amitābha意為無量光, tathāgata即如來,後面加aya是表示贊嘆、感嘆的語氣,合並寫作“namo? amitābhāya tathāgatāya”!
? 至於藏文的“南無阿彌陀佛”,因愚學弟子不懂藏語,因此也不會輸入“南無阿彌陀佛”的藏文。順便提醒壹下,切記不要將它紋在身上,因為是佛陀名號,護法神也會禮敬,若紋在身上,三業不凈,如同用穢物供佛壹樣,會惹惱護法進行懲制。切莫因無知妄為為自己帶來不必要的麻煩,請慎知之!