當前位置:成語大全網 - 新華字典 - 陳元方年十壹時候袁公這篇文章的翻譯是什麽?

陳元方年十壹時候袁公這篇文章的翻譯是什麽?

陳元方年十壹時候袁公這篇文章的翻譯:

陳元方十壹歲時,去拜會袁公。袁公問:“妳賢良的父親在太丘做官,遠近的人都稱贊他,他到底做了些什麽事情?”元方說:“我父親在太丘,對強者用德行去安撫;對弱者用仁慈去安撫,讓人們心安理得地做事,久而久之,大家就對他老人家更加敬重。”

袁公說:“我曾經也當過鄴縣縣令,正是做這樣的事情。不知是妳的父親學我,還是我學妳的父親?”元方說:“周公、孔子生在不同時代,雖然時間相隔遙遠,但他們的行為卻是那麽壹致。周公沒有學孔子,孔子也沒有學周公。”

註釋:

候:拜訪,問候。

履行:實施,實行。

綏:安,體恤。

孤:封建時代王侯對自己的謙稱。王後、皇後對自己的尊稱,還有寡人,孤家等稱呼。

師:學習。

嘗:曾經。

卿:客氣,親熱的稱呼。

法:在古漢語字典裏有四種解釋。

(1)法令,制度。

(2)方法,做法。

(3)效法,仿效。

(4)標準,法則。

這裏用(3)效法,仿效。

稱:稱贊,贊不絕口。

周公:周武王的弟弟。歷史上的第壹代周公姓姬名旦(約公元前1100年),亦稱叔旦,周文王姬昌第四子。漢族,因封地在周(今陜西省寶雞市岐山北),故稱周公或周公旦。為西周初期傑出的政治家、軍事家和思想家,被尊為儒學奠基人。

周旋動靜:這裏指思想和行動。

益:更加。

以:用。

恣:放縱、無拘束,這裏指順從。