我現在壹邊在翻譯日文圖書 壹邊在繼續進修口譯 兩者其實***通的地方很多 建議樓主也可以先找個翻譯工作穩定下來 然後再繼續進修下去 畢竟這樣工作最需要的就是豐富的翻譯經驗
不過 我也聽前輩翻譯們提到說 口譯(同傳)需要莫大的精神壓力 這項工作做不長的 因為壓力實在太大了 從長遠考慮的話 還是建議主攻筆譯 不過口譯也別丟下就是了~