當前位置:成語大全網 - 新華字典 - 英語顏色代表什麽

英語顏色代表什麽

紅色

在英語和漢語中,紅色有時可以完全對應,有時卻大相徑庭:

紅旗red flag 紅糖 brown sugar 紅茶 black tea 紅榜 honour roll 紅豆 love pea 紅運 good luck 紅利 dividen 紅事wedding red wine 紅酒 red ruin 火災 red battle 血戰 red sky 彩霞

綠色

綠色green在英語中可以表示“嫉妒、眼紅”,如:green with envy,green as jealousy,green-eyed monster都是指“十分嫉妒”的意思。漢語中表示“嫉妒”意義的“眼紅”,應該翻譯為green-eyed而不能翻譯為red-eyed。

由於美元紙幣是綠顏色的,所以green在美國也指代“錢財、鈔票、有經濟實力”等意義,如:

eg. In American political elections the candidates that win are usually the ones who have green power backing them.

在美國政治競選中獲勝的候選人通常都是些有財團支持的人物。

在英語中綠色還用來表示沒有經驗、缺乏訓練、知識淺薄等意思,如:

eg. The new typist is green at her job.

剛來的打字員是個生手。

白色

表示幸福和純潔,如新娘在婚禮上穿白色禮服,代表愛情的純潔和婚姻的貞潔。a white lie 善意的謊言 the white coffee 牛奶咖啡white man 善良的人,有教養的人

黑色

英語和漢語兩種語言文化中的聯系意義大致相同。例如,黑色是悲哀的顏色,英美人在葬禮上穿黑色服裝,中國人在葬禮上戴黑紗。英語中的Black Friday 指耶穌在復活節前受難的星期五,是悲哀的日子。

black在英語中還象征氣憤和惱怒,如:

black in the face 臉色鐵青to look black at someone 怒目而視

另外,黑色在漢語和英語中都有“陰險”、“邪惡”的含義,不過翻譯時不壹定用“黑”或“black”的字眼,例如:

黑心 evil mind黑手 evil backstage manipulator黑幕 inside story黑線 a sinister line

black sheep 害群之馬black day 兇日black future 暗淡的前途

除上面所提到的各種聯想意義外,顏色詞還與歷史、社會、經濟等現象有關系,表現出壹定的社會屬性,例如:

歷史方面:

to raise to the purple升為紅衣主教to be born in the purple 生於帝王之家

to marry into the purple 與皇室或貴族聯姻

社會方面:

blue-collar workers 藍領階層,指普通體力勞動者

grey-collar workers 灰領階層,指服務*行業的職員

white-collar workers 白領階層,指接受過專門技術教育的腦力勞動者

pink-collar workers 粉領階層,指職業婦女群體

golden-collar personnel 金領階層,指既有專業技能又懂管理和營銷的人才

經濟方面:

red ink 赤字

in the black 盈利

white goods 白色貨物,指冰箱、洗衣機等外殼為白色的家電產品

brown goods 棕色貨物,指電視、錄音機、音響等外殼為棕色的電子產品......