現提供作參考: 其實「大吉利是」的正確寫法是「大吉利市」 (A)什麽是「利市」呢? (來源: 新年利市) 粵語對「壓歲錢」有壹個特別的稱呼,叫做「利市」。這是「節日、喜慶所賞的喜錢。」但不是所有的利市都叫「壓歲錢」,祇有「新年利市」才叫「壓歲錢」。壹般來講,粵語的「利市」與普通話「紅包」是等同意思的詞。晚輩「收」到前輩的紅包,就叫做「利市」。“利事”、“利是”都不是正確寫法。 但利市之意不止於此,還有多重意思: 利市:廣州音[lei6勵 si6是] ?在農歷除夕及春節期間親戚朋友中長輩給晚輩的壓歲錢。 ?每逢紅白喜事主人為了報答親友的幫忙而贈送給眾人的紅包。 ?賞錢。 ?迷信的人聽了壹些不吉利的話,或者看了他們認為不吉利的事物之後,連說聲「利市」或「大吉利市」,以避「晦氣」。 ?「利市」古時亦祇有「吉利、好運」的意思。《水滸傳》第五回:「見灑家是個和尙,他道不利市,吐了壹口唾,走入去了。」《石點頭˙卷七˙感恩鬼三古傳題旨》:「氣惱不過,偏要與這夢鰍歪廝纏,弄他個不利市。」《初刻拍案驚奇˙卷二十九》:「見趙琮是個多年不利市的寒酸秀才,沒有壹個不輕薄他的。」 廣州話詞義擴大了。為了聽起來順耳,「利市」之「市」字便變成第6聲,而成[是]音 (B)因此「利市」除了指「紅包」之外,亦本有「吉利」的意思。因此「大吉利市」根本原來就是壹句正面的話,帶有吉祥之意。廣東人就是相信說這樣吉利的話,可以解去「不祥」及帶來「吉運」: 廣東人如果說了不祥的字句,該避諱而沒有避諱,他們有自己的處理辦法,就是大呼“大吉利市”,認為這麽壹來,便可逢兇化吉、避兇就吉。有人連打幾個噴嚏,便立即大聲說“大吉利市”。若上街遇著出殯,也會自言“大吉利市”。吃飯時,不小心跌了筷子,也說“大吉利市”。蓋房子,開工前,必請風 水 先生擇日擇時,用紅紙寫“開工大吉”的法帖,放壹串爆竹後動土,動土時說聲“大吉利市”,意為對蓋房主和建設工,均有好意頭。廣東潮汕人在新年時亦會在廳擺上壹盤大桔,當人們到家裏拜年,要壹壹請吃大桔,並互祝“大吉利市”; 客人送來兩個大桔
主人家收後亦要送上自家的兩個大桔,並互祝“大吉利市”。這種風俗到現在還在潮汕出現。 綜合這種送桔的習俗及利市代表“吉祥”之意,就出現了所謂的“大吉利是”的說話; 但由於現在人人都在遇到不好的事後都說“大吉利是”,就人人都誤以為這是不吉利的話了。
參考: (1)gdwh/modules/mjwh/showarticle?Article_Id=962&Channel_Id=20(2)big5.south/gate/big5/south/edu/southculture/200606120418(3)bbs.dy7cd/TopicOther?t=5&BoardID=32&id=2366
fed.cu.edu/~pth/pth_passage01?passage=158 大吉利是 作者:周立老師 廣東話裏有很多帶「死」的詞語,像「死」、「作死」、「死畀妳睇」等等。今天,我們就來看看它們的普通話說法。 說「死」未必是真死。「死喇妳」其實就是「去妳的」。「話我肥,死喇妳」!普通話可說成「說我胖,去妳的」!「去妳的」是「去 *** 」的簡略說法,但後者是臟話,所以人們都說「去妳的」。 壞了!徹底完蛋! 「死」、「死火」普通話叫「壞了」,「弊」、「弊家夥」叫「幹了」。比如「死/弊!又遲到喇」!「壞了/幹了!又遲到了」!「大鑊」、「大劑」普通話可說成「大事不妙」。「今次大鑊喇」!可說成「這回可大事不妙了」! 「唔知死」普通話叫「不知道厲害」,「作死」叫「找死」。比如「佢唔知死,話老細偷稅,作死咩」!可說成「他不知道厲害,說老板偷稅,找死啊」! 「問妳死未」的「死」是表示完蛋的意思,普通話可以說成「(看)妳可怎麽辦」﹔「死畀妳睇」呢,可以說成「徹底完蛋」。比如「唔開OT就炒魷,問妳死未」﹖可說成「不加班就解雇,妳可怎麽辦啊」﹖「若果真系咁,我就死畀妳睇」!可說成「如果真是這樣,我就徹底完蛋了」! 我們中國人會講 大吉利是
外國人會講 touch wood. 都是用壹些謎信字眼來蓋著曾說過或曾聴到不好話語
語句.
參考: .knowledge.yahoo/question/?qid=7006080405128