當前位置:成語大全網 - 新華字典 - 雲南話翻譯

雲南話翻譯

雲南方言,總體上屬於北方方言。明代的屯田,對雲南漢語方言的形成起了決定性的作用。隨著人們歷史文化知識逐漸豐富,終於明白,雲南方言的形成,與漢民族的遷徙以及今天民族格局的形成有密切關系,雲南方言其實就是歷史上的中原漢語方言,研究這些方言詞語,可以解釋許多歷史文化的問題。可惜記錄的壹些資料,在歷次政治運動中大部分喪失,只能將現存的零星記錄,略作整理、解釋,形成本文。雲南由於少數民族較多各個地區的方言會有所差異。

雲南方言屬於漢語西南官話,雲南民間至今還保留著不少元明時期中原漢語語匯。

雲南方言

雲南話用以結尾的字幾乎全是入聲,蜀黔雖然也大部分類似使用,但遠非滇方言普遍。通觀三地方言,這樣的例子不勝枚舉。究其原因,蓋與雲南的地理位置和文化交流關系甚大。竊以為雲南移民史的特點階段性非常明顯,不移民則已,壹移民就是大規模移民(明初短短30年,移民幾近40萬人,大部分是江淮子弟,這在當時已經是天文數字),這壹特點再加之交通不便,使方言相對穩定。再者,雲南地處邊疆,長期獨立於中央王朝(要講獨立,雲南資格更老),早期方言已有底氣,不是隨便就能同化的,隨後與內地方言交互溝通融合,最終形成了今天具江淮官話特征的滇方言。滇方言內部大致統壹,不同子方言之間交流不成問題,但仍存在細微差別,這與該地區受到民族語言的影響有很大關系,比如西雙版納漢語方言,在語調上與傣族話非常象。而麗江話,則依稀有納西話的影子。[1]

大理的漢方言音調就很像白族話;整個雲南方言總體與大西南官話在語調上的區別也是受了壹些彜語的影響。在雲南方言中,當人們試圖用普通話和不同群體的人進行交流時,壹些特點遷移進了語言標準,形成了特定的語言變異-馬普。

官話在雲南各地傳播,不可避免地會發生變化,這可以從明代中葉本悟改編的《韻略易通》中得到證明。據見遠刻本《韻略易通》前言的記載,該書問世於“萬歷丙戊歲次”,即公元1586年,正值明代中葉。原著《韻略易通》是由蘭茂編輯而成的,據錢曾述古堂書目記載,該書問世於“正統壬戊九月”,即公元1442年。那時大批漢族移民才遷入雲南不久。蘭茂編撰韻書是為了幫助讀者正音,該書所反映的語音系統與元代《中原音韻》的語音系統基本壹致。可見蘭茂的原著的語言基礎是明代的官話。但是,本悟改編本所反映的語音系統卻與原著有所不同,如聲母上精(z)、見(g)兩組在細音字中相混,也就是顎化為舌面前音jqx,韻母上鼻尾韻系統簡化,首先是-m尾韻消失,-m、-n、-ng三套鼻尾韻合並成兩套,其次,-n尾韻和-ng尾韻也開始相混,如en/eng,in/ing普遍相混,an/ang也在壹部分地方相混等等。(註:本文用漢語拼音字母註音。)總之,本悟改編本反映的語音系統同明初的官話音系相比有明顯的差別,但是同雲南方言音系相比卻基本壹致。這說明,明代中葉在雲南各地傳播的官話音系實際上已經演變成為雲南方言音系。語音是方言的表現形式,雲南方言音系的形成也就是雲南方言形成的標誌。因此可以認為,今天的雲南方言大約是明代中葉開始形成的。

不過,各地的發展情況並不平衡。明初,明王朝只在腹地建衛,壹般是府、衛並設。有的府雖不設衛,但仍開軍屯,如廣西府,(今師宗縣、彌勒縣壹帶)、澄江府等。然而邊境地區就不同,那裏仍歸土司管

雲南方言

轄,因而不設府衛改設宣衛使司、宣撫司、禦夷州等。邊境地區的開化府(今文山壹帶)、普洱府都是清初才建立起來,那裏本來“俱系夷戶”,漢人極少,設府之後,才有大批漢人遷入。因而邊境地區雲南方言的形成就要遲壹些。不僅如此,就是腹地內也有壹部分地方直到明末還只有土著戶,沒有編丁的漢民戶,因而把這些地方稱為“土方”、夷方”。(註:《天啟滇誌·賦役誌》之《民役》。)有的地方,明初雖有漢人,但是後來為土著所融合,如麗江,徐霞客明末遊麗江時在日記中寫道:

“其他土人皆為磨些(今納西族),國初漢人之戍此者,今皆從其俗矣,蓋國初亦為軍民府,而今不復知有軍也。”(註:朱惠榮:《徐霞客遊記校註》,雲南人民出版社1985年6月,第壹版下冊第938頁。)

顯然,這些地方形成的雲南方言也要遲壹些。

1、個吃掉飯了——意為飯吃了沒有?“個”(用此字僅表讀音,也有人寫為“左口右格”,不知何意。以下舉雲南讀音皆如此不再壹壹說明)在雲南話裏用得極多,多置於句頭,表反問、提問。例,個打牌?意為——打不打牌。

2、走,上該(gai)買孩子克。——諸位別嚇著,此句意為”走,上街買鞋子去”。雲南街讀“該”;去,念”克“而且壹般用在句末,或者句首。比如說”給克?“就是問”去不去“,”克我家嘛“就是”去我家“

3、哪費食堂,菜難吃死掉。打壹個如呢還要2塊,老實個鬼火綠(讀第二聲)呢!此句有點難,註解壹下“哪費”即什麽、哪樣,如者肉也,肉在雲南讀“如”。呢語氣詞,常用在句尾或句中。老實非誠實。是非常、很之意。鬼火綠,非常常用,不難理解,太生氣了,怒發沖冠之謂也。註意,要讀“陸”!

4、妳支費男朋友太”曹奈”了,十塊“切”(讀第二聲)“吼”場電影呢舍不得。註解:“這”念“支”音,“支費”者,“這種”也。“曹奈”,齷齪也,昆明人尤其愛說,切,即錢,讀切(第二聲)。看,本地人壹般用“瞧”和“吼”,吼字老年人還有,快失傳嘍,可惜可惜!

5、昨日(第壹聲)巴西隊“哎費”球“抓”(讀第二聲)呢老實臭呢!“哎費”,基本同“哪費”|“支費”,不過有點看不起或蔑視之意。抓,踢球也,如,走抓球刻!意為走踢球去!

6、”不有“二字連起來說變成了壹個字念”biu“,意思是指沒有。比如說,我還biu吃飯呢,就是我還沒有吃飯呢!,這個biu(不有)在滇西和紅河等地方很流行!這與江浙壹帶的吳語有異曲同工之妙,吳語”勿要“(即不要)二字連起來說變成了壹個字念”fiao“,意思亦指沒有。兩者的類似可能表明了漢語的同壹起源。

7、妳接飯給請掉了?“妳接(妳家)”,尊稱對方,約同於“您”。兄弟估計,可能就是“您”的變音。說句題外話,雲南漢族多為明時從內地移入。因舊時交通不便,可能雲南方言保留了不少古漢語讀音。還有不少有特色的句子和詞匯無法表達,剛才哪些例子,兄弟壹面嘴裏念念有詞,壹面手翻字典,累得壹佛出世,二佛升天,實在頂不隹嘍。今天就此打隹,以後有機會再說罷!最後留兩個“四六級”難度的雲南話,如有非雲南之朋友能知其意,獨行雲南可矣!(雲南朋友勿泄露答案)。

8、“知道地”。到了保山的朋友們問路的時候千萬要註意,如果對方回答“知道地”那就是不知道的意思,妳別在哪兒傻等著對方會再告訴妳,或者還壹直追問“既然知道那要往哪兒走”。“知道地”在這裏是否定,就是不知道。

9、“喇擦”——形容詞,多指女子很勤快。例如:妳家(ji,平聲)姑娘太喇擦了!(昆明人讀家是“結”)

10、板紮——形容詞,之非常棒,非常好,非常牛逼,例如:麽麽三三(語氣詞,通常表示驚嘆),妳媽做呢菜太板紮了!

另外雲南人說話結尾通常以”呢“、”捏“、“噶“、”嘛“等語氣助詞作為結尾,這壹點和四川話是區別很大的,比如:他早上才克掉學校呢!是吃掉飯克呢!,意思就是”他是早上才去的學校,吃了飯去的!“或者”還是個大夥子呢噶,冒跟小妹妹鬥氣噶!“此類,都是語氣助詞,沒有專門的意思,但是如果妳能運用自如的話,那麽妳就差不多雲南話四級畢業了,^_^

11、妳嫑(biao,意為不要)跟我日膿包蒂朵的嘎,意思是妳不要跟我對著幹,紅河州的人經常說。

12、眉眉三,妳這各事都能做呢該!“眉眉三”感嘆詞,表示很驚訝。“這各事都能做呢該”意思是妳這種事情妳都敢做!這是雲南紅河地區的方言。

13、阿個姑娘長寧太好看啦——那個姑娘長得太好看啦。

14、走,釣姑娘克——走,勾引小姑娘去。

15、吃曼曼嘍——吃飯啦,“曼曼”是指飯。

16、瞌睡來呢不得——瞌睡很來。

17、這過人日濃得很——這個人非常愚蠢。這過人——這個人,日濃——愚蠢,能力低下(對應壹名詞--日濃包——愚蠢的人)。得很——意為非常,很。程度深。

昆明常說的四字詞語

1、日弄慣散——形容人行為笨拙,散漫。(同義:日弄三顛)

2、跟楞半倒——形容壹個人做事東扯西扯的,不具體。

3、嗚嚕拜來——形容壹個人說活沒準,整天在妳耳邊吵妳。

4、瘋天擴地——形容壹個人很瘋癲,舉動奇怪。

5、啰裏八嗦——形容壹個人反復說壹件事,把簡單說得復雜。

6、神頭二五——形容做事沒準,不考慮後果,壹般指危險的事。

7、板五板六——形容激動,被冤枉時很著急的樣子。同義:跳腳板手

8、雀神怪鳥——行為舉動很奇怪。

9、鬼扯十扯——談些話題之外的事物。

10、憨不碌出——形容笨,傻,不動腦筋。

11、抖零殼顫——形容被嚇到時發抖,或是行為冷而發顫。

希望我能幫助妳解疑釋惑。