當前位置:成語大全網 - 新華字典 - 怎麽樣能教好老外中文啊?

怎麽樣能教好老外中文啊?

就像我們學英文壹樣啊...

先從拼音(pronounce& spelling)開始教, 再來是音調(intonation),句子也是從最基本的簡單的生活型句型開始教啊...

加油! 這是壹個絕佳的教學相長的機會!

下面是別人教老外的經驗談:

1. 初階目標

能純熟的讀出漢語拼音和正確的聲調。

能讀、寫100-200個常用的中文字。

能聽、說簡單的日常會話,並能認得其中的用詞,也明了簡單的中文句法。

2. 中階目標

以日常生活情境為單元,能認讀各單元中常用的語詞,並能書寫其中較簡單的字。

藉由情境單元中的對話,學習較復雜的句型及特殊字的用法。

能夠針對不同的生活情境,進行簡單的自由對話。

3. 高階目標

能進行大部分的生活對話。

能閱讀並理解大部分生活中常見的短文。

能用簡單的句子說明自己的想法。

三. 教學內容

1. 拼音教學

中國文字是圖形文字,從字的表面無法讀出聲音來,所以必須借用壹套記音工具來幫助學習。因此學會漢語拼音是學習中文的第壹要件。拼音會了,學生可以閱讀、查字典、上電腦,擴大自我學習能力。如何快速學會漢語拼音呢?我想由我實際教學經驗編寫而成的"漢語拼音三日通”可以幫助大家解決這個問題。

2. 使用或自編合適的教材

目前市面上有很多中文教材,如何選擇適當合用的教材,對中文教學的成效至關重大。我認為給“老外”的好教材至少應具備以下幾個原則:

具有明確教學目標。

循序漸進的內容安排,並附有英文解說。

能把復雜的材料簡單化、規則化。

能傳達正確的語文知識與文化特色。

編寫方式活潑、生動、自然、清楚。

內容與生活相關,符合學生興趣。

其他網路上有各式各樣的材料,只要合適也可以下載來制作(改編)成教材。

3. 教學活動設計

由於“老外”沒有家庭幫助,他們壹離開教室,幾乎就與中文脫離關系,因此所有的學習活動最好在課堂上完成。如果有必要給學生作業,也必須讓學生能獨立完成為範圍。

在美國,學生熟悉互動,或團隊合力方式學習,中文也可利用這些方式設計教學活動。例如:學生學了壹些字或詞匯,不等於就會說話,那是因為中英語法有很大的差異性。這時翻譯,就是很好的方法去找出它們不同的地方,進而歸納壹些條理來,學生很容易就可把握註重點造出句子來。讓學生分組做翻譯比賽,效果不錯。

另外為了讓學生對中國的認識與學習興趣,從網路連線或影片觀賞途徑,也可以做成很好的教學活動。例如:問答對話,小組主討論心得報告,替故事做完結篇等等。

4. 教學評量方式

基本上對學習情況的評估應該包括聽說讀寫四部分,在形式上可以很靈活運用。譬如以分組對話、朗讀、分組翻譯比賽、分組加長造句比賽、重述壹個故事、用自己的話重寫故事等等。只要能看到學生開口說,動手寫,什麼方式都可以做為評量的項目。

四. 結語

教沒有中文背景的“老外”學中文,過程是非常辛苦的。不過當妳慢慢打開他們的耳朵,聽他們慢慢說出和妳同樣的語言時,哪種感覺真的很甜美。人家說壹分耕耘壹分收獲,也許就是這種感覺吧。