當前位置:成語大全網 - 新華字典 - 現代漢語中真的有近70%詞匯來源於日本嗎

現代漢語中真的有近70%詞匯來源於日本嗎

日本是亞洲最早對外開放的國家,明治時期,日本大量的學者留學於歐洲,根據西方的詞匯造出了不少現代漢語。可以說漢字文化是通過日本和西方文明有了很好的融合。比如"民主","自由","科學","進化","哲理","革命","***和",……等等這些詞都是日本人以漢字為基礎,結合西方先進觀念,造出的能被大眾所接受的詞匯。

其實清朝時期,國內的學者也造了壹些新詞匯,然而並不成功。因為那是中國的文人都喜歡賣弄文采,造詞造的越深奧越顯得文采好,所以他們並沒有考慮大眾化的問題。那時中國造的詞比如"德律風",壹個沒學過英語的人很難想到這是電話,而日本詞匯的"電話"則更加通俗易懂。

諸如此類還有"天演",這個詞表面上看還不錯,其實它是進化的意思,顯然日本詞匯"進化"更符合大眾。

可見漢字對於日本雖然是外來文化,但他們也用了好幾百年,已然是民族文化的壹部分,而且漢字的簡潔,貼切,意境和再造能力的優點在日本發揮的淋漓盡致。

當年孫中山先生反清失敗,流亡日本,發現大量日語新詞,非常感興趣,第壹個帶回的詞匯改變了國家命運,那就是"革命"壹詞。