當前位置:成語大全網 - 新華字典 - 清朝上朝的時候說滿語還是漢語?清朝的官方語言只有壹種?

清朝上朝的時候說滿語還是漢語?清朝的官方語言只有壹種?

#妳不知道的 歷史 冷知識,古代什麽時候開始大臣要站著上朝?#

鑒定壹下網絡熱門 歷史 視頻

清朝上朝的時候到底是說滿語還是漢語?

首先,說清朝的官方語言不是漢語而是滿語,這就是胡說八道了。

大清的官方語言有滿語,也有漢語。

壹般皇帝的詔書都是滿漢雙語的,比如清朝有壹個非常有名的陰謀論,說康熙當年的傳位遺詔寫的是“傳位十四子”,讓雍正在“十”這個字的上、下各添壹筆改成了“傳位於四子”。

但康熙的傳位詔書是有原件的,原話寫的是“雍親王皇四子胤禛,人品貴重,深肖朕躬,必能克承大統…”雲雲。

所以說這個陰謀論很扯

但是大家看到沒有,詔書是滿漢雙語寫的。而且這是傳位詔書,它有雙重的含義,壹個是它代表著大清最高級別的官方文件,另壹個它也是皇帝的家事。

這樣壹份文件都會把漢字寫在上面,這還能說漢語不是大清的官方語言嗎?

就好比如果英國的伊麗莎白女王突然說要退位了,然後傳位給查爾斯王子,那他們的官方文書裏會用中文也寫壹版嗎?

清朝的確有“首崇滿洲”的潛規則在,也推行過壹些推廣滿語的政策,但沒有他說的那麽極端。

大清入關後,漢人官員們壹直上書讓皇上學漢語。

(“大學士馮銓、洪承疇等奏言……皇上承太祖太宗之大統。聰明天縱。前代未有。今滿書俱已熟習、但帝王修身治人之道。盡備於六經。壹日之間、萬幾待理。必習漢文、曉漢語、始上意得達、而下情易通。伏祈擇滿漢詞臣。朝夕進講。則聖德日進、而治化益光矣。”——《清實錄順治朝實錄》)

但當時說了算的是多爾袞,多爾袞並沒有讓年紀還小的順治學漢文。

(“(順治:)朕極不幸,五歲時先太宗早已晏駕,皇太後生朕壹身又極嬌養,無人教訓,坐此失學,年至十四,九王薨方始親政,閱諸臣奏章茫然不解。”——《天童弘覺忞禪師北遊集》)

也會暗戳戳的對會滿文的人有獎賞,

(“賜習滿書庶吉士劉澤芳、張文明、韋成賢、王紫綬、夏敷九、沙澄、胡兆龍、陸嵩李霨、艾元徵等貂帽、涼帽各壹頂,皮鑲朝衣、緞朝衣各壹襲,靴各壹雙。”——《清實錄順治朝實錄》

“賜滿書翰林官王熙等八人,滿文《資政要覽》、《人臣儆心錄》各壹部。”——《清實錄順治朝實錄》)

但絕對沒有上朝不能說漢語只能說滿語的情況,也不存在什麽所有大臣都會說滿語的情況,不然為什麽還要額外獎勵那些“勤學”的呢?

頂多是做到了,在太廟祭祀的時候,不讓說漢文,只說滿文。

(“允禮部請,各壇及太廟讀祝停讀漢文,止讀滿文。仍增設滿讀祝官八員,壹切典禮俱照國朝舊制行。”——《清實錄順治朝實錄》)

但這個很好理解啊,妳給祖宗讀祝的時候,如果說漢文祖宗可能也聽不懂。

順治親政後,有人上書說要在新中的進士裏選壹批人學習清書,也就是滿文。

(“內院議覆吏科給事中高辛允疏言:‘皇上親政之首科,允宜慎選庶常,以光聖治。臣等參考舊例,斟酌時宜,擇其年貌合格、文字雅醇者充其選。名數照己醜科例,取漢進士四十名。

……

內拔其年青貌秀、聲音明爽者二十名,習學清書。余二十名習學漢書。”——《清實錄順治朝實錄》)

註意,這裏說的是要現學,如果妳以前學過那是妳勤奮好學,但這不是參加科舉的前提條件。

而且指定要學習清書的也不是所有人,這些人叫清書庶吉士,除了清書庶吉士也仍然有漢書庶吉士。

庶吉士就是負責給皇上起草詔書和講經的,相當於滿文秘書。

壹開始順治還會對這些清書庶吉士親自考核,即便是專門學這個的也仍然有完全學不懂的。

但最初的處罰也只是扣工資,屢教不改的最後會開除。

但這也很合理啊,妳就是畢業去了各單位做翻譯工作,但都工作好幾年了還壹個外國字都不認識呢,那哪個單位也忍不了啊。

康熙朝的時候,康熙還找人編了壹本滿文字典,叫《禦制清文鑒》,編了35年。

編這套書的初衷就是因為大家都開始習慣用漢語而不是滿語,而且滿語畢竟是壹個相對比較新的語言,也壹直有新詞語出現,這套字典也是為了規範滿文。

(“(臣)等謹按清文鑒用國語搜輯成書,自天文地理、以及鳥獸蟲魚,廣大精微,貫串該洽,有兼綜之義,無不協之音。皇上欽定同文韻統以西番字母參考天竺字母貫合異同,而以阿字為元音以傳真諦。(臣)等謹按國書以阿字為元音,謂諸字皆生於阿也,舉華音之所未備者皆以阿字統之,辨陰陽清濁,於希微杳渺之間,因以各得其元音之所在矣,國書有陰陽清濁相生之義。”——《清朝通誌》)

所以如果當時官方語言真的只有滿語,那很多工作都會做的很困難,畢竟妳工作中需要涉及到的壹些實物,可能滿人都不知道用滿語該怎麽表達,這妳怎麽工作啊。

(“(順治:)閱諸臣奏章茫然不解,由是發憤讀書,每晨牌至午,理軍國大事外,即讀至晚。”——《天童弘覺忞禪師北遊集》)

而且康熙也很重視漢語的規範,最有名的就是《康熙字典》了。如果官方只用滿語它發行什麽漢語字典呢?

雍正時候更是,他回復大臣的奏折前幾年在網上還小火過壹陣,他寫的漢字非常好看,語言也簡短、幽默。

壹些金句像跟年羹堯說的什麽“朕亦甚想妳”、“朕實在不知怎麽疼妳”。

這些話還都被故宮摘出來做成了文創,前些年我去故宮的時候還買過同款膠帶。

要知道年羹堯本來就是漢軍旗,後來還給擡進了鑲黃旗,妹妹還嫁給雍正了,這樣出身的人肯定是會寫滿文的,但他和雍正往來奏折都會用漢字寫。

如果真像這位說的,不用滿語都不能當官,那雍正這算不算帶頭違規?得位不正石錘了唄?

還有這個,寫這個折子的人叫楊宗仁,也是漢軍旗。雍正很寵幸的壹個大臣,剛壹繼位就派去當湖廣總督,沒過兩年又加了太子少傅。死後追封了少保銜,賜了謚號,還給了個世襲的爵位。

他和雍正往來的折子也是用漢字寫,而且雍正還特意在他折子上朱批了壹下,讓他不要自稱奴才,說稱臣更得體。

所以清朝雖然確實會極力推廣滿文和滿語,尤其是有“首崇滿洲”的思想在,對會主動學習滿語的漢人大臣也可能會高看壹眼,但不存在什麽壹定要會說滿語的情況。

雖說在外交場合,可能還是會以滿文為第壹官方語言,但對內詔書都是滿漢雙語。

和皇帝見面奏對的時候壹般也都是妳會說啥就說啥,妳是八旗官員就用滿語,妳是漢人官員就用漢語。

要知道皇帝也是要工作效率的,妳要先把工作說明白,這才是最重要的。

((順治:)逮五更起讀,天宇空明,始能背誦。

……

前後諸書讀了九年,曾經歐血。”——《天童弘覺忞禪師北遊集》)

就算想拍馬屁,用二把刀的滿語說了半天皇帝再沒聽懂,到是能換來兩句“阿其那”和“塞斯黑”的評語。