當前位置:成語大全網 - 新華字典 - 直接和間接的區別?

直接和間接的區別?

直接和間接的區別只有壹個:有無中間媒介。

直接——事物的發生不必通過中間媒介。(與間接相對)

間接——事物的發生需要通過中間媒介。(與直接相對)

直接,指徑直繼承;接續;與“間接”相對。直接是不經過中間事物,直接與既定對象而進行關聯的。直接的反義詞:間接、婉轉、曲折、含蓄、輾轉

間接是在與既定對象發生關聯的時候,必須借助壹個中間媒介才能產生關聯的,沒有中間媒介就不會產生關聯。

擴展資料:

間接的陳述方式

正因為“中國歷史上文人畏於文字之嫌而株連”,所以常常有話不敢直說,屈原的《離騷》就是這方面的例證。英語與漢語在壹些方面都使用委婉、含蓄和迂回的陳述方式。

1、如表示“上廁所”,英語常用 go to the restroom (washroom),use thebathroom,wash one’s hands, relieve oneself,男子可說 see a man about a horse,

女子可說 fix one’s face,powder one’s nose 等;漢語則常用“大便”、“小便”、“方便”、“解手”、“大解”、“小解”“如廁” 等。

2、談到“懷孕”時,英語可說 be expecting,in a family way (美),in the family way (英),in an interesting condition;漢語可說“有喜”、“重身子”、“雙身子”、“產婦”。提到“身體太胖”時, 英語可說 stout, the heavy side,漢語則說“發福”“肥”“重”。

3、說到“老人”、“年老”時, 英語常用 senior citizen,elderly people,advanced in age 等,漢語則用“年邁”、“年長”、“上了年紀”、“上歲數”、“年事已高”等。

百度百科-間接

百度百科-直接