自認為,暗黑,是不是有關於顏色的?可以理解為是壹種形容顏色的詞匯吧~~ 聯想壹下,暗 ,是壹種更濃,比黑色更恐怖的壹個詞匯境界。它與黑暗的不同點就是兩個字顛倒了(這個是廢話,誰都看得出來)。。不過,我覺得強調的有壹點點的差別:黑暗,黑字在前,突出的是黑,暗可以當作是壹個補語; 暗黑,暗字在前,突出的是暗,黑可以當作是補語。自然突出的詞語在這個詞語的詞匯中的意義就會更深刻壹些,妳說“日本漫畫中的“暗黑”壹般表示的是壹種邪惡的力量或者任務或者勢力,基本就是邪惡的代名詞,”暗字字義就有陰暗 ,邪惡,冷血等等的壹些意思,暗黑,這個詞語突出的是“暗” ,妳所看的那本書中的暗黑大約是想表達這種邪惡的力量或者任務或者勢力,所以會用“暗黑”。。。可以說它來自黑暗這個詞吧,也能說它來自於人類在形容壹個比較恐怖,陰森森的環境施用到的壹個詞匯。。用來形容顏色,暗黑色..比如用來形容壹個恐怖的眼睛,就要用,暗黑色的眼睛(好害怕,現在是晚上)..而要是用黑暗的話恐怖的那種意味就不強烈啦。。
很抱歉 沒有分出段落來..
還有,妳說黑暗和暗黑的意義都差不多,那是當然的了,因為這兩個詞語都是由“黑” “暗”這兩個相同的字組成的,就是順序不壹樣,當然相同點要比不同點多了~~所以 ,上面我說的不知道妳是否懂了..
有妳說的那種可能性,日本嘛~~畢竟說日本話,日本歷來就借鑒咱們中華的文化,很有妳說的那種可能..
反正漢語字典裏 表達 “邪惡的力量或者任務或者勢力”這種意思的時候不是用 暗黑..
好了,不說了,再說就亂啦~~~~