現在的小孩子學母語真令人難以想像,用註音符號學英語,然後用羅馬拼音學閩南語。也就是說,小學生用ㄅㄆㄇ學英文,用abc學閩南語,雖然是非常不可思議,但這就是臺灣現在語言教育!
由於目前英文教學主流是采用所謂自然發音法,所以沒有拼音與音標,反而是在教閩南語的時候,多半采用了羅馬拼音。也就是說,為了避免學生負擔而試圖采用自然發音的英文教育,似乎並未和閩南語教育連貫,因而壹邊是要減重,另壹邊卻不顧壹切的加重。
羅馬拼音與註音拼音,何者較容易表現出閩南語的特性呢?閩南語的拼音爭執中,還分為好幾派,有采用羅馬拼音、註音、通用拼音等方式。何者較易表現出閩南語的文化特性,乃至於八音的味道,這是可以商榷的。但很顯然的是:羅馬拼音本身是無法表現閩南語的平上去入等八種聲調的變化,只能是平平的聲調而已,反而是註音法還較易表現聲調變化。
小學生在入學時,已經必須學習註音符號,為什麼不乾脆使用註音,作為閩南語學習的拼音法呢?或者任何壹種較易學習的方式都可以。現在的問題還不僅在閩南語教育,而是連閩南語發音都沒有壹定的標準,字的寫法也未定,因而學生所學的並非是壹種標準字體與發音。現有的閩南語字典中,僅僅是發音就有許多種。還有些是有音無字的口語,各家研究者用了不同的字,加以記錄;他們又都各有堅持,互相沖突,使字形與字義的分辨增加困難。在展開閩南語教學前,至少先有壹本可參考的標準字典,閩南語的教育才會有壹個標準。現在,連最基礎的字典都未完成,字的形音義也未定,如何做小學課本呢?
我想母語教育,但它應是壹種樂趣,壹種對母語的愛,學習母語本是為了讓孩子知道母語之美,而善加愛護,並發揚光大。如果偏離了反是對母語的最大傷害!