當前位置:成語大全網 - 夏天的詩句 - wordsworth的詩歌

wordsworth的詩歌

丁登寺 五年過去了,五個夏天,還有 五個漫長的冬天!並且我重又聽見 這些水聲,從山泉中滾流出來, 在內陸的溪流中柔聲低語。—— 看到這些峻峭巍峨的山崖, 這壹幕荒野的風景深深地留給 思想壹個幽僻的印象:山水呀, 聯結著天空的那壹片寧靜。 這壹天到來,我重又在此休憩 在無花果樹的濃蔭之下.遠眺 村舍密布的田野,簇生的果樹園, 在這壹個時令,果子呀尚未成熟, 披著壹身蔥綠,將自己掩沒 在灌木叢和喬木林中。我又壹次 看到樹篙,或許那並非樹籬,而是壹行行 頑皮的樹精在野跑:這些田園風光, 壹直綠到家門;裊繞的炊煙 靜靜地升起在樹林頂端! 它飄忽不定,仿佛是壹些 漂泊者在無家的林中走動, 或許是有高人逸士的洞穴,孤獨地 坐在火焰旁。 這些美好的形體 雖然已經久違,我並不曾遺忘, 不是像盲者面對眼前的美景: 然而,當我獨居壹室,置身於 城鎮的喧囂聲.深感疲憊之時, 它們卻帶來了甜蜜的感覺, 滲入血液,滲入心臟, 甚至進入我最純凈的思想, 位我恢復恬靜:——還有忘懷己久的 愉悅的感覺,那些個愉悅 或許對壹個良善者最美好的歲月 有過遠非輕微和平凡的影響, 那是壹些早經遺忘的無名瑣事, 卻飽含著善意與友愛。不僅如此, 我憑借它們還得到另壹種能力, 具有更崇高的形態,壹種滿足的愜意, 這整個神秘的重負,那不可理解的 世界令人厭倦的壓力,頓然間 減輕;壹種恬靜而幸福的心緒, 聽從著柔情引導我們前進, 直到我們的肉軀停止了呼吸, 甚至人類的血液也凝滯不動, 我們的身體進入安眠狀態, 並且變成壹個鮮活的靈魂, 這時,和諧的力量,欣悅而深沈的力量, 讓我們的眼睛逐漸變得安寧, 我們能夠看清事物內在的生命。 倘若這只是 壹種虛妄的信念,可是,哦!如此頻繁—— 在黑暗中,在以各種面目出現的 乏味的白天裏;當無益的煩悶 和世界的熱病沈重地壓迫著 心臟搏動的每壹個節奏—— 如此頻繁,在精神上我轉向妳, 啊,綠葉蔥籠的懷河!妳在森林中漫遊, 我如此頻繁地在精神上轉向妳。 而如今,思想之幽光明滅不定地閃爍, 許多熟悉的東西黯淡而述蒙, 還帶著壹絲悵惘的窘困, 心智的圖像又壹次重現; 我站立在此,不僅感到了 當下的愉悅,而且還欣慰地想到 未來歲月的生命與糧食正蘊藏 在眼前的片刻間。於是,我膽敢這樣希望, 盡管我已不復當初,不再是新來乍到的 光景,即時我像這山上的壹頭小鹿, 在山巒間跳躍,在大江兩岸 竄跑,在孤寂的小溪邊逗留, 聽憑大自然的引導:與其說像壹個 在追求著所愛,倒莫如說正是 在躲避著所懼。因為那時的自然 (如今,童年時代粗鄙的樂趣, 和動物般的嬉戲已經消逝) 在我是壹切的壹切。——我那時的心境 難以描畫。轟鳴著的瀑布 像壹種 *** 縈繞我心;巨石, 高山,幽晦茂密的森林, 它們的顏色和形體,都曾經是 我的欲望,壹種情愫,壹份愛戀, 不需要用思想來賦予它們 深邃的魅力,也不需要 視覺以外的情趣。——那樣的時光消逝, 壹切摻合著苦痛的歡樂不復再現, 那今人暈眩的狂喜也已消失。我不再 為此沮喪,哀痛和怨訴;另壹種能力 賦予了我,這壹種損失呀, 已經得到了補償,我深信不疑。 因為我已懂得如何看待大自然,再不似 少不更事的青年;而是經常聽到 人生寧靜而憂郁的樂曲, 優雅,悅耳,卻富有凈化 和克制的力量。我感覺到 有什麽在以崇高的思想之喜悅 讓我心動;壹種升華的意念, 深深地融入某種東西, 仿佛正棲居於落日的余暉 浩瀚的海洋和清新的空氣, 蔚藍色的天空和人類的心靈: 壹種動力,壹種精神,推動著 思想的主體和思想的客體 穿過宇宙萬物,不停地運行。所以, 我依然熱愛草原,森林,和山巒; 壹切這綠色大地能見的東西,‘ 壹切目睹耳聞的大千世界的 林林總總,——它們既有想象所造, 也有感覺所知。我欣喜地發現 在大自然和感覺的語言裏, 隱藏著最純潔的思想之鐵錨, 心靈的護士、向導和警衛,以及 我整個精神生活的靈魂。 即便我並沒有 受到過這樣的教育,我也不會更多地 被這種溫和的精神所腐蝕, 因為有妳陪伴著我,並且站立 在美麗的河畔,妳呀,我最親愛的朋友, 親愛的,親愛的朋友;在妳的嗓音裏 我捕捉住從前心靈的語言,在妳顧盼流轉的 野性的眼睛裏,我再壹次重溫了 往昔的快樂。啊!我願再有壹會兒 讓我在妳身上尋覓過去的那個我, 我親愛的.親愛的妹妹!我要為此祈禱, 我知道大自然從來沒有背棄過 愛她的心靈;這是她特殊的恩典, 貫穿我們壹生的歲月.從歡樂 引向歡樂;因為她能夠賦予 我們深藏的心智以活力,留給 我們寧靜而優美的印象,以崇高的 思想滋養我們.使得流言蜚語, 急躁的武斷,自私者的冷諷熱嘲, 缺乏同情的敷衍應付,以及 日常生活中全部枯燥的交往, 都不能讓我們屈服,不能損害 我們歡快的信念,毫不懷疑 我們所見的壹切充滿幸福。因此, 讓月光照耀著妳進行孤獨的漫遊, 讓迷蒙蒙的山風自由地 吹拂妳;如此,在往後的歲月裏 當這些狂野的驚喜轉化成 冷靜的低意,當妳的心智 變成壹座集納眾美的大廈, 妳的記憶像壹個棲居的家園招引著 壹切甜美而和諧的樂音;啊!那時, 即令孤獨.驚悸,痛苦,或哀傷成為 妳的命運,妳將依然杯著柔情的喜悅 順著這些健康的思路追憶起我, 和我這壹番勸勉之言!即便我遠走他方 再也聽不見妳可愛的聲音, 再也不能在妳野性的雙眸中 看見我往昔生活的光亮壹壹妳也不會 忘記我倆在這嫵媚的河畔 壹度並肩站立;而我呀,壹個 長期崇拜大自然的人,再度重臨, 虔敬之心未減:莫如說懷著 壹腔更熱烈的愛情——啊!更淳厚的熱情, 更神聖的愛慕。妳更加不會忘記, 經過多年的浪跡天涯,漫長歲月的 分離,這些高聳的樹林和陡峻的山崖, 這綠色的田園風光,更讓我感到親近, 這有它們自身的魅力,更有妳的緣故。 (汪劍釗譯)