於玄寂
楓葉萬千,河橋披暮帆。
記住妳的心就像西河,日夜不停地向東流。
註① ⑴江陵:今湖北江陵縣。陰影:不時出現。
翻譯
在壹個悲傷的深秋,楓葉漂浮在河上。這時,壹陣西風吹來,滿山的樹都發出沙沙的聲音。聽到這壹幕,我很難過,小姑娘。壹眼望去,河橋隱藏在楓林中。已經黃昏了,還沒見愛人坐船歸來。我渴望見到我的愛人回來,小女孩。思念愛人如西江之水,思念他如流水之長。
作者:
於是唐代女詩人。魚的第壹個名字叫尤偉,字蕙蘭。長安(今陜西Xi安)生卒年不詳。鹹通(年,公元860-874),為了填補空缺,是壹個妾,李的妻子不能容忍。她在長安出家,改名於。後來,她因殺害宮女,替和處死。於聰慧,善讀書,聰慧過人,尤其精於詩歌,與李瑛、文都有詩歌交往。他的詩見於《全唐詩》,現存詩五十余首,其中有《余集》。
贊賞:
江陵之憂是送,即江陵之憂是送子安。
《江陵愁看子岸》是唐代女詩人於的作品。這是壹首抒情詩。通過對秋景的描寫,表達了女詩人因寂寞而對遠方戀人的思念之情。這首詩的前兩句是人們所期待的,後兩句是相思病。全詩運用句中重復、句中排比、反義詞等手段,營造出悠揚搖曳的風格,有助於強化抒情效果,深刻表達詩人的相思之情。
第壹句是從江陵秋景憂郁的興起開始的。《楚辭招魂》:“湛湛江水上有楓,傷春心。”楓葉生在河邊,西風來時,林中沙沙的聲音容易觸動人的心事。“千枝回復萬枝”,這是用盡可能多的楓葉書寫憂郁的重量。它不僅用“千”和“萬”這兩個數字寫出了許多楓葉,而且通過“枝”字的重復,從聲音上表現了枝葉的繁茂,也表現了對女人的思念和對妳的期盼。而“千葉楓葉”壹詞減少,聲音提升,則不具備上述好處。
“河橋隱——帆晚黃昏”。壹眼望去,河橋掩映在楓林中;已經是黃昏了,但是那個人沒有坐船回來。“隱”字既呼應了上句“千枝”“萬枝”,又寫了楓葉遮目遠眺,但河橋隱於楓林,天已擦黑,人卻不乘船歸來:這有助於傳達詩中焦急的表情。單詞是雙音節的,容易發音。有了這個詞,就形成了句中的排比,語氣比“河橋晚了”還長。
前兩句寫的是希望人不要來,後兩句寫的是相思之情。用不盡的河,勝於相思的歇不盡,與“思房”的比喻如出壹轍。《西江》、《東流》乍壹看似乎是閑言閑語,但如果簡化為“憶君如流水,日夜不得歇息”,比起原句來,讀起來就不夠有趣了。這最後兩句,本來是成對使用的不是為排比而設計的反義詞(“東”和“西”),有相互呼應的作用,造成壹種壓抑和抗拒墜落的情調,或者說有逃避的作用,使詩有了歌唱和嘆息的聲音,也就是所謂的“風調”。不過刪的字面意思還不錯,但肯定會損害韻美。因此,於的詩中每句都有兩個以上的詞,這有助於加強抒情效果,並充分發揮了它們的作用。所以把五種獨特的“修養”比作壹種,在藝術上是高不可攀的。