妳在夜書裏看到的
作者:葉紹翁
沙沙聲①樹葉發出冷冷的聲音,
河上秋風動⑤客情②。
知道有孩子選擇3促織4,
到了晚上,柵欄倒了,壹盞燈就亮了。
給…作註解
1沙沙聲:風。
2招:打動。
③客情:乘客的思鄉之情。
4挑:抓。
⑤推廣編織:俗稱蛐蛐,其他地方也叫蛐蛐。
6圍欄摔:圍欄。
翻譯
颯颯的秋風吹著飛機的樹葉,帶來陣陣寒意。
在國外旅行的詩人會情不自禁地想起他們的家鄉。
大概是孩子們在抓蟋蟀,
因為他看到了遠處柵欄下的燈光。
贊賞:
河上秋風吹來,梧桐樹沙沙作響,讓人感到陣陣寒意。秋風的聲音能觸動外面人的鄉愁。夜深了,有孩子點著燈,在籬笆邊尋找、捕捉蟋蟀。
季節和氣候的遷移,景色的變化,最容易引起旅行者的思鄉之情。作者身在異鄉,在靜夜中感受秋天,寫下了這首感情委婉的小詩。
《夜書所見》描寫了我在秋夜看到的景色,表達了我的鄉愁。葉舞的壹句“發寒聲”,巧妙地寫出了夏天去秋來的旅行者的敏銳感受。
草木雕零,百花雕零,這是秋天的壹個顯著景象。在詩歌中,具有物候特征的“葉舞”常被置於暴風雨之夜的典型環境中,以表達秋天的憂傷。魏詩《秋夜南宮送鳳予兄等同窗》雲:“這是壹個雨夜,這是的壹片蕭條。”這種藝術手法被采用了。
《夜書所見》以重疊的擬聲詞置於句首,從壹開始就喚起讀者聽覺意象的聯想,產生壹種蕭瑟秋意的意象,用聲音反映秋夜的寂靜。然後用“送”字在寂靜中表示運動,在樹葉飄落的沙沙聲中引出“冷音”,似乎蘊含著刺骨的寒冷;聽覺引起觸覺通感的方法渲染了環境的悲涼。
第二句後面是“河面秋風”二字,既點出了秋風的起點,又進壹步烘托了肅殺的氣氛。秋風已至,人在他鄉,於是觸動了鄉愁。“送”字和“動”字都用得很生動。前者表示秋天的“震驚”,後者表示秋天的“悲傷”。
陣陣秋風引發了旅行者的孤獨感。漢斯·張,阿津人,曾在洛陽做官。看到秋風,他因為懷念家鄉的蒓菜湯和鱸魚,辭職回家了。《夜書所見》作者聽到了秋風的聲音,觸動了旅途中的感受,也讓他感到失望。這兩句用“葉舞”、“冷聲”、“河上秋風”來形容秋天的寒冷,其實是用來襯托客人心情的蒼涼。然後“動”字透著“客情”,情景相近,自然貼切,表現出哀怨的深淺。
表面上看似與“客情”無關,實則是用孩子的快樂——無憂無慮,來烘托自己活著的孤獨與悲傷。
這兩句話,從球場走向室外,做了壹個大跨度的跳躍。這兩句話是顛倒的,要按照意思的順序前後移動。作者的思緒復雜到睡不著覺,於是轉身步出家門,擺脫揮之不去的思緒和憂慮,但眼前的夜景卻給了他全新的感受。
“秋夜促織,南鄰急搗衣”(謝朓《秋夜》)。茫茫夜色中樹籬間閃爍的燈光,不正是“兒挑促織”嗎?這種無憂無慮、活潑天真的行為與作者悲涼的情懷、低落的情緒形成了鮮明的對比。
妳在夜書裏看到的也有這個意思。《暗夜裏的壹盞燈》在作者腦海的屏幕上展現了童年生活的壹個片段:“小時候,我記得我叫燈填洞,隨著聲音向前走”(張子的男人方婷促織)。眼前的景象與心中的感受相遇,讓作者陷入對故鄉深深的向往。他以《壹燈翻墻》來掩飾自己的“孤獨世界”,以風景來傳達壹種鄉愁,並把整篇文章特別是秋思捆綁起來,令人遐想。
《夜書所見》以秋風的聲音開始,接著是聽這聲音的感受,以兩段文字結束,寫的是妳在戶外所見。全詩語言流暢,層次分明,中間有轉折,句子看似斷裂但意思貫穿始終。作者善於通過藝術形象委婉地呈現難以言說的秋夜旅人的處境和情趣,而不陷入沒落的境界。最後字輕而深遠,頗有嚼勁。