1、《貴陽雅頌二十四首同翠渠作 其壹 清平擒賊》
明代:祁順
清平山險阻,群賊恣吞噬。
偷生同釜魚,為害亦非細。
誰能生擒之,都府兵有制。
不須白墮杯,奚用市偷計。
萑苻靡遺悔,寬猛實相濟。
譯文:
清平山很危險,小偷們把它們吃掉了。在同壹個大鍋裏偷魚並不是什麽小傷害。無論誰能抓住它,都會在首都建立壹個軍事體系。不要白白掉進杯子裏,而要利用這個城市去偷東西。懺悔是仁慈和堅強的混合體。
2、《貴陽雅頌二十四首同翠渠作 其二 清都撫苗》
明代:祁順
舞階舜七旬,脩德文再駕。
既聞有苗格,又見崇城下。
清都古蠻壤,群醜逞兇詐。
都臺布恩信,遠近爭感化。
洗兵挽天河,征戰自茲罷。
譯文:在舜七十年代的舞步中,秀德文又開了車。我們可以看到苗格和崇城。清代都城古樸荒蕪,人民醜陋險惡。杜德伯恩信,遠近爭奪影響力。洗刷妳的軍隊拯救天河並為之戰鬥。
3、《貴陽雅頌二十四首同翠渠作 其三 雞背平盜》
明代:祁順
深深雞背山,遠在安莊南。
昔時黑白丸,復見偷兒探。
都臺務除惡,機略誠飽諳。
戮鯨更驅鱷,無使仍淹涵。
渤人賣刀劍,安得專美談。
譯文:
深冀北山,安莊以南。在過去,黑白藥片,再看看運動鞋。杜太武除惡揚善。捕鯨更能驅趕鱷魚,但仍然會淹死它們。波人賣劍,安德談論劍。
4、《貴陽雅頌二十四首同翠渠作 其四?貴竹斥賀》
明代:祁順
文本位中書,責重有憂色。
敏中除仆射,門闌悄無客。
貴陽得中丞,迎賀紛如織。
公心不為樂,壹見盡麾斥。
古道幸斯存,非徒耐官職。
譯文:
在文本位中,有許多責任和憂慮。除了射擊,門是安靜的,看不見。貴陽市中級部長的賀詞數不勝數。公眾的心是不快樂的,但壹眼就受到譴責。古老的道路得以幸存,並非白費力氣。
5、《貴陽雅頌二十四首同翠渠作 其五 雅關卻馬》
明代:祁順
鬼方有良馬,產自龍阮隩。
驊騮最神駿,騄駬尤雄驁。
公心淡如水,此物非所好。
土酋欲輸忱,卻之有其道。
寧輕千裏足,無累平生操。
譯文:鬼方有壹匹好馬,龍阮出品。花谷是最神聖的,尤其是男性。公心如水,不好。酋長想失去信心,但他有自己的方式。輕而輕總比累好。