當前位置:成語大全網 - 夏天的詩句 - 《憤怒》的翻譯

《憤怒》的翻譯

翻譯:

年輕的時候,我決定去北方的中原探險。我從沒想過會這麽難。時常北望中原,熱血沸騰,怨氣如山。

我記得痛打瓜州金兵,在雪夜放飛戰船戰船。秋風縱馬奔騰,收復大三關捷報。我想我把自己比作萬裏長城,立下了為祖國掃除邊患的宏願。

到現在,期待北伐光復都是空談。人們不禁想起了諸葛孔明,他真不愧為楷模。是誰竭盡全力帶領三軍出征漢朝,在北方建立中原?

原文:

書憤

作者陸遊?宋朝

小時候就知道天下難容,中原看似山。樓裏壹夜雪,鐵馬裏秋風散。

塞在長城上,許下空洞的諾言,鏡中的鬢角早已褪色。出道之時,可以說真名,但不能爭壹千年。

擴展數據

句子註釋

1,書怨:寫自己的怨。書,寫。

2、早年:早年,年輕的時候。那:也就是“哪裏”事難辦:意味著抗金大業屢遭破壞。

3.《中原》句子:北望中原,光復故土的豪氣堅如山嶽。北望中原,“北望中原”的倒裝文。氣,精神。

4.《樓傳》句子:此時作者37歲,在鎮江任法官。宋孝宗隆興元年(1163),張浚以右丞相為江淮軍總司令,親自率領水兵乘船往返於建康、鎮江。但戰敗後不久,收復故土的願望破滅了。造艦指的是宋軍在采石戰役中使用的船和舟,又稱明艦和輪柯。

在車、船內部安裝壹個由腳踏驅動的槳輪,與車外相連,壹群人腳踏前進。車和船在宋朝非常流行。因為這種戰艦比較高,而且有建築,所以叫建築艦。瓜州:在江蘇省新絳江南的長江上,與鎮江隔江相望,是當時江防的要地。

5.《鐵馬》句子:孝宗道八年(1172),王彥以唐朝為四川傅玄使節,計劃恢復中原。陸遊入其軍幕,在南鄭(今陜西漢中)任官職、檢察員。其間,他親臨三關壹線,研究抗敵之策。但很快王艷被調回北京。收復故土的願望再壹次落空。鐵馬:穿著盔甲的戰馬。大三關:在陜西寶雞西南,當時是宋金的西部邊陲。

6.“卡在長城上”這句話的意思是說,作者徒然假裝“卡在長城上”。長城比喻能守衛邊境的將軍。《南史·譚道濟傳》載欲殺大將譚道濟,譚臨刑前怒曰:“壞萬裏長城!”

7、衰落:老白頭發。斑:指黑發夾雜白發。

8.師表:在位第五年(227年)三月,諸葛亮在出兵攻魏之前,寫下了壹份師表,表達了“賞三軍,定中原於北”,“復興漢室,還故都”的強烈決心。史明:這個名字流傳到了後世。

9.菅直人:是的。相等:原指兄弟之間的第二名。這裏比喻人物平等,難分優劣。杜甫《詠懷詩》第五首贊美諸葛亮說:“他是易、魯等人的兄弟,將來會超過所有最偉大的政治家。”