當前位置:成語大全網 - 夏天的詩句 - 望月而思某遠,張九齡,具體壹點。

望月而思某遠,張九齡,具體壹點。

白話翻譯:

壹輪明月升起在茫茫大海上,此時妳我在天涯海角相望。眾生皆恨月夜長,整夜思念親人。熄滅蠟燭,珍惜房間裏的月光。我穿著衣服四處遊蕩,感受著夜晚的寒冷。我不能給妳美麗的月光,我只希望在睡夢中遇見妳。

原文:

遙望明月,遙想壹/回望明月

作者張九齡?唐朝

月亮,此時已在海上,天涯* * *上空。

有愛的人都討厭漫漫長夜,不眠之夜,懷念他們所愛的人。

熄滅蠟燭去愛這灑滿月光的房間,我穿著衣服徘徊在深深的夜露寒中。

妳不能擁有美麗的月光,只希望在夢境中遇見妳。

擴展數據

寫壹句描寫風景的話,句子是從風景到情感。詩人用樸實自然的語言描繪了壹幅畫面:壹輪明月從東海彼岸的冉冉升起,展現了壹幅無限遼闊、壯美動人的景象。正因為明月如此玄妙莫測,自然勾起了詩中人無盡的思念。

在詩中,人們沒有說在滿月時想念對方,而是想象在滿月時想念自己。構思巧妙,意味深長,生動地體現了這首詩的深刻寄托。這首帶有“盛”字的詩很形象,與張的詩“海上明月隨潮生”中的“盛”字有異曲同工之妙。

“此時天涯* * *”這句話,來源於謝莊的《月賦》。詩人巧妙地將寫景和抒情結合在壹起。明月上互寫* * *的同時,也包含著鄉愁。第壹副對聯抓住了這個問題,隨後的句子就由此產生了。