作者不在家的時候,登山節的時候,頭上、身上到處都要戴菊花。可惜少了壹個人,說明作者思念家鄉。
這首詩的出處是
論唐代王維的《山居祭思山東兄弟》
可以參考這首詩的原文。
在山上度假想起我在山東的兄弟們。
作者:王維朝代:唐代體裁:詩歌
我是壹個在陌生土地上的孤獨的陌生人,每逢佳節倍思親。
想到兄弟們的身體登上了高處,也會因為不到我而有壹絲遺憾。
我也發布了翻譯給大家理解。
我作為壹個異鄉的陌生人獨自流浪,每逢佳節倍思親。
家鄉兄弟爬山的時候,我壹個人在遍地種山茱萸的時候失蹤了。
光看文章不壹定能理解意思,這個還得結合當時的背景來解讀。
這首詩的原註:“那是十七歲。”說明這是王維《十七點》的作品。王維當時壹個人徘徊在洛陽和長安之間。他是周浦人(今陜西永濟),周浦在華山之東,所以他把他的家鄉兄弟稱為山東兄弟。九月九日是重陽節,中國壹些地方有爬山的習俗。《太平玉蘭》第三十二卷引用了當地風俗的故事:“這壹天是約定俗成的,以山茱萸的壯靈成熟。這壹天,折房塞住,以防早寒。”
這首詩主要想告訴我們的是
前兩句可以說是藝術創作的直接方法。幾乎沒有任何迂回,而是直接進入核心,迅速形成高潮,有警句。但這種寫法往往會讓後兩句難以為繼,導致後勁不足。這首詩的後兩句如果沿著“佳節倍思親”這條線直線延伸,必然是蛇足;也很難翻出新意,形成新的高潮。作者采取了另壹種方法:隨著情感的洪流,壹個蕩漾的湖出現了,看似平靜,但實際上更深。
重陽節有登高的習俗。據說爬山的時候戴個山茱萸袋可以避禍。山茱萸,又名月膠,是壹種芳香植物。三四句話,如果只是想想兄弟們如何在重陽節爬山戴山茱萸,卻孤身壹人在異鄉,無法參與,雖然寫出了節日裏的思鄉之情,也會顯得直來直去,缺乏新鮮感和親情。詩人在遠處想的是:“山茱萸中少了壹個人。”意思是遠離家鄉的兄弟們今天爬山時都戴著角,卻發現少了壹個兄弟──他不在其中。似乎遺憾的不是沒能和家鄉的兄弟們壹起過節,而是兄弟們沒能在假期裏徹底團聚;看來壹個人在異鄉做陌生人的情況不值得說,但是兄弟的缺點需要體諒。這是曲折的,不自然的。而這個不壹般的地方,恰恰是它的深處,新的警界所在。杜甫的《月夜》:“為了我們的少男少女,可憐的小寶貝們,太小了,不知道首都在哪裏”類似於這兩句話,但王石似乎沒有那麽專註。
認識和理解偉大的詩人。
王維(701-761,699-761)唐朝東(今山西鄆城)人。祖籍山西祁縣,唐代著名詩人、畫家。開元十九年(731),王維為第壹秀才。李灌右拾遺,督辦諫議,使節度使出使河西。唐玄宗天寶年間,王維拜吏部為大夫、仆從。安祿山攻陷長安時,王維被迫走上了偽職。長安收復後,被控授中雲太子。在唐肅宗統治的第壹年,他被任命為高級大臣,因此他被稱為“王右丞”。