(2)以極寒為美。帳篷裏的總司令穿個皮被子都禦寒不了,更別說帳篷外守著的官兵的寒冷了。進壹步凸顯極寒難忍。壹方面反映了邊塞部隊生活的艱苦,另壹方面也反映了邊防戰士抵禦嚴寒和風雪的英雄氣概。
2.原文
壹曲白雪送別田書記吳回家
岑參
北風席卷大地吹亂了狼尾草,八月的天氣將會被大雪覆蓋。
突然,像壹陣夜風吹來,仿佛梨樹開花了。
雪花落進窗簾,打濕了窗簾,毛皮穿得不暖和,金杯也太薄了。
將軍用冰冷的手做護手,鐵甲鋼太冷了,很難穿。
沙漠結冰超過1000英尺,有壹個裂縫,天空充滿了黑暗和憂郁。
在經理的敘述中,這種酒是告別宴會,而胡琴琵琶琵琶長笛合奏為這種娛樂增添了光彩。
傍晚,指揮部大門前,大雪紛飛,紅旗凍住了,風也拖不動。
"輪臺東門,歡迎妳來首都,妳走吧,白雪覆蓋滿天山路. "。
山路曲折沒有見過妳,只留下壹排馬蹄印。
3.筆記
(1)法官吳:姓名不詳。他應該是馮長青幕府裏的判官。
②白草:西北地區的壹種草,曬幹後變成白色。
3湖天:指塞北北部的天空。胡,古代漢族對北方民族的總稱。
角弓:兩端飾有獸角的硬弓,也稱“雕弓”。不可控:(冷到結冰)打不開(弓)。控制:抽離。
⑤都護:鎮守邊城的主官是壹個通稱,與上面提到的“將軍”是互文的。鐵衣:鎧甲。難:壹個是“還”。寫作:也寫“寫作”。
⑥茫茫大海:沙漠。沙漠裏到處都是厚厚的冰。幹:縱橫交錯的樣子。百丈:壹個是“百尺”,壹個是“千尺”。
7暗淡:暗淡無光。
⑧轅門:軍營大門。這裏指的是帥衙門的外門。
⑨輪臺:唐代輪臺在新疆維吾爾自治區米泉縣,和漢代輪臺不是壹個地方。
主治:滿。形容詞被靈活地用作動詞。
4.翻譯
北風席卷大地,吹散了白色的草地,胡地八月開始下雪。
突然,就像壹夜之間吹來了春風,仿佛千樹萬樹梨花盛開。
雪花撒進珠簾打濕了窗簾,狐裘薄得穿不上暖錦被。
將軍冷得開不了弓,鎧甲冷得穿不上。
沙漠凍裂了,萬裏的天空布滿陰雲。
教練把酒放在帳中,作為回禮客人的歡送會,胡琴琵琶羌笛合奏奏樂招待。
到了晚上,轅門前的雪不停地下,紅旗都凍住了,風也拉不動。
輪臺東門外送妳回北京。去的時候天山路被大雪覆蓋。
蜿蜒的山路已經看不見妳了,雪地上只留下壹行馬蹄印。
5.創作背景
唐玄宗天寶十三年(754年)夏秋,岑參移交北朝,唐肅宗至德二年(757年)春夏之交,回歸東方。這首詩被認為是這個時期。當時西北邊疆戰事頻繁。懷著為長城做貢獻的誌向,岑參兩次出征邊疆,在邊防軍工作了六年。因此,他對鞍馬的生活和塞外的冰雪風光有著長期的觀察和體驗。天寶十三年,這是第二次去邊塞,在西北院(我時使的下屬)擔任我時使馮長青的判官,而吳的判官是他的前任,詩人在輪臺上送他回京(唐都長安)寫下了這首詩。
6.作者簡介
岑參(公元715-770)唐朝江陵人。岑文本孫,太宗的功臣。天寶做了三年秀才。八年,任高仙芝幕府秘書,後隨馮長卿至北院任安西西北院法官。至德二年授予杜甫等五人補缺權。後來,他成了歷史秘書處。大理五年死於成都。貢士勝於七言歌。現存的歌曲有360首。他對邊塞風光、軍事生活和少數民族的文化習俗有著親切的感情,所以他的邊塞詩尤其優秀。風格類似高適,後人常稱其為高岑。岑家洲詩集有七卷。