翻譯:傅勇,清河人。小時候,我跟著舅舅傅從青州到了魏,不久又去了南方。他有偉大的氣魄、才華和勇氣。他可以用手抓住馬鞍,騎著馬快速奔跑。
二十多歲的時候,壹個朋友給他寫信,他回不了,就問洪鐘,洪鐘狠狠罵了他壹頓,也不回。於是傅勇刻苦讀書,廣泛閱讀經典和史書,既有文采,又有武藝。皇帝常常稱贊:“能在戰場上擊退盜賊,平時能著書立說的,只有傅秀琦。”
原文:福永,字修期,清河人也。年少時隨叔父洪忠從青州到魏,尋南而去。我在拳擊上精力充沛,勇猛無比,可以手握鞍橋,倒立疾馳。20多歲了,有些朋友不能和他們壹起答書。請洪中和洪放過這件事,而不是舉報。雍好學,涉獵經史,兩才兼備。皇帝每次都感嘆說:“上馬可以殺賊,下馬可以作秀。只有傅修能修他的耳朵。”
傅勇的早期經歷
傅勇,清河人。年幼時,與叔父傅、、從青州入魏,不久又回到南方。傅勇有實力有膽識,拳拳不凡。他可以手握鞍橋,倒立疾馳。當他二十多歲的時候,壹個朋友給他寫了壹封信,但他無法回復,所以他向他的叔叔傅求助。傅深深地責備了他,沒有為他寫信。傅勇發奮讀書,涉獵經史,養成了良好的文風。
從東陽,他被崔調到的市局參軍,然後隨回到朝廷做了的壹個老百姓。父母都老了,壹家人十幾年來饑寒交迫。好在付永強擅長人事,掙紮著被別人錄用養家。很晚的時候,他被朝廷征召,他還擔任了李朗。他去長安祭拜開化皇太後之父嚴王玄廟。朝廷封為將軍。
不久之後,朝廷任命他為中國文學博士,然後是談判代表。他被調到尚書考公的崗位上,給傅當大夫。不久,他被調任為大都督,任城太守王元成和尚書左丞。