原詩:
紫色的薄霧被太陽光照亮,瀑布懸掛在山前。
高高的懸崖絕壁上,仿佛有幾千英尺高,讓人恍惚以為銀河從天堂墜入人間。
來源:
看唐李白的廬山瀑布
翻譯:
太陽照在香爐峰上,產生紫煙。從遠處看,瀑布像壹條長河掛在山前。
仿佛三千尺水奔流而下,難道是銀河自崖九天而降?
擴展數據:
詩人盡力再次運用順序象似性、隱喻象似性和對稱象似性來構建驚人的意象。瀑布雄偉壯麗。
“直下”不僅描述了山的險峻,也表明了當前的緊迫性。天直落,勢不可擋。此外,“飛流”生動地描繪了瀑布的動態和迅捷的狀態。
“三千尺”誇張了山的突兀高度,就像壹座高聳入雲的懸崖。山的突兀險峻正好對稱地襯托出瀑布的寬闊和迅捷,瀑布的形象就像山的樣子呈現在讀者面前。“三千尺”雖然是原詩中的壹個虛詞,表示壹個抽象誇張的概念,但恰恰表達了詩人對瀑布的贊嘆。