顧北山腳下的壹個停泊處
《北堡山下壹泊》是唐代詩人王琬的作品。這首詩準確凝練地描寫了作者在冬末春初停泊在顧北山腳下時青山、綠水、平潮、寬岸等壯麗景色,表達了作者深深的思鄉之情。開頭以壹句對仗開篇,寫在神池故裏漂泊、漂泊的情懷;第二次寫《潮灘》和《河面上的正風》,場面壯闊寬廣;三聯寫黎明揚帆的情景,對仗暗含哲理,“描繪風景,它將永存”,給人壹種積極向上的藝術魅力;尾聯見雁思念父母,與首聯相呼應。全詩以其自然的筆法、生動的景物、傳神的感情、交融的場景、瑰麗的風格和巨大的魅力,壹直被廣泛傳誦。
作品名稱
顧北山腳下的壹個停泊處
作品別名
江南壹
創建年份
唐生
作品來源
全唐詩
文學體裁
八句五言律詩
快的
航行
註釋翻譯
創作背景
作品欣賞
作者簡介
原著
北堡山下的壹個停泊處①
在藍山下,我和我的船沿著綠水蜿蜒前行。
直到退潮時河岸變寬,沒有風吹動我孤獨的帆。
...夜晚現在讓位於太陽的海洋,舊的壹年融化在清新之中。
我終於可以派我的信使去壹次了?野鵝,歸巢洛陽。[1]
註釋翻譯
句子註釋
(1)時間:旅途中停壹會兒,就是停車的意思。北固山:在今江蘇鎮江北部,三面環水,瀕臨長江。
(2)客道:旅行者前進的道路。青山:指北固山。
(3)直到低潮時兩岸加寬:漲潮時兩岸之間水面寬闊。
⑷無風攪孤帆:順風揚帆,垂帆。風是正的;壹帆風順。掛:掛。
5]海上日:海上初升的太陽。生:上升。殘夜:夜晚即將結束的時候。
[6]進入:到達。
曾經,家鄉信:家書。
⑻歸雁:歸北的大雁。大雁每年秋天飛往南方,春天飛往北方。在古代,鵝被用來送信。[2] [3] [4]
白話翻譯
獨自徘徊在青山之外,獨自航行在綠水之間。
隨著潮水的上漲,雙方的差距越來越大。風吹過;壹面白帆高高掛起。
黑夜會過去,海上的旭日會升起;新年還沒到,河裏的春天已經出現了。
既然家書已經寄出,會寄到哪裏呢?希望大雁北歸,送至洛陽邊上。