遇見《我的孤獨是壹座花園》來自壹場偶然,妳們也可以習慣的將這種偶然稱之為壹種“緣分”。那是在成都的壹輛公交車上。我習慣的坐在車的靠右手邊的最後壹排,汽車緩緩的開著,移動電視播放著吵鬧的演唱會,以及不合時宜穿插的廣告讓我厭煩不已,我心裏默默的讀誦著張棗的詩歌,我壹遍壹遍默誦著,這樣我想慢慢的進入壹個暫時睡眠的狀態,但是這並沒有成功,我被我前面的壹對情侶將我的目光吸引了過去,在我看來,這絕不是壹對般配的情侶。男孩清瘦異常,但是她的女朋友略微顯得有點胖,這倒不是讓我覺得她們兩個不搭調的理由,讓我覺得反感的是因為女孩仰著頭樂呵呵的看著移動電視裏播放的演唱會,不時的發出尖叫,還拉著男孩大喊,XX上場了,快看快看,我並不認為在公車上表現這樣的舉動是愚蠢無比的,關鍵是那個男孩手中那著壹本書。
男孩擡起頭看了看,敷衍的對女孩笑了笑,他繼續低下頭去,對,就是那本書。我好奇的將脖子向前伸了伸,我看到了這本書——幹凈優雅黑色封皮,中間有壹輪帶金邊的日蝕,淡淡的金色的暈光從黑夜裏壹點壹點的滲出來,很有意象的封面,我心裏暗自與自己打賭:這絕不是壹本成功學,或者庸俗小說的暢銷書。男孩慢慢的壹頁壹頁把書翻開,哦,這是壹本詩集,我讀到了這樣的句子:“遺忘有壹把豎琴,記憶用它彈奏,無聲的憂傷。”“在這個城市,樹木的梢頭都帶著鋼盔,每壹顆果實裏都有壹顆子彈。”男孩的書突然被女孩拿走,“不讓妳看,陪我壹起看電視。”男孩笑了笑,將書拿了回來,放在了包裏面,在放入的壹瞬間,我看到了“花園”兩個字。
我使勁的記憶著我剛剛看到的句子,直到我確定我能夠狠狠的背出來了,我才放心的閉上了雙眼。不可否認的是,在回家的路上,這本書的封皮深深的吸引了我,她的樣子至始至終的在我心頭縈繞,我回到家裏便打開電腦查這本書的信息,在對壹系列相關聯的記憶的搜尋當中,我找到了這本書的名字:《我的孤獨是壹座花園》,於是我每天在上班的途中,都會將這本詩集揣在我的包包裏,在搖搖晃晃的車上翻看,在突然難受的時候吟誦,用流行的話說,有些詩句是屬於治愈系的。
如果妳看的快的話,可以1個小時,抑或是10個小時,這本詩集便可很快的看完,之後放在壹個不起眼的角落,很多很多年以後拿出來,對兒子自嘲自己的青春:“看,妳老子原來也愛讀詩”。但是壹本好的詩集,裏面每個句子都能讓我們咀嚼很久很久,而每壹次的咀嚼都能產生出新的味道。在這個詩人被流行樂手打敗的時代,在這個詩歌被廣告打敗的時代,並不是所有的人都擁有享受詩歌的福分。但對於我而言,不知為什麽,每次我看到他纖美以及簡潔的句子,感受那仿佛像河水壹樣流動的思緒,我都能夠聽到仿佛有斷續的鋼琴聲在我耳邊回響——曲子裏包含著動蕩的,夢想的,多變的,孤獨的,這些情緒交織在壹起,讓我感覺到曲子中每壹個音符都在脫穎而出,它們本身似乎在對我說話,在呼吸,在奔跑,我能夠感受到他們的生命力,是活的,是活的。
我買的這本書上的這壹頁上有點褶皺,這讓我每次打開書都能翻到這壹首詩,她叫《經過》:
我尋求享有/雪花與火的/生活。
可既沒有雪花/也沒有火/領我進去。
於是,/我保持我的平靜./像花朵壹樣等待/像石塊壹樣停留./在愛中我迷失了/我自己。
我放棄/並觀望直到/我像波浪壹樣搖擺/在我夢想的/生活和我生活過的/正在變化的夢之間。
無論從生活方式上說,還是精神上來說,是選擇雪花般的生活,還是烈火般的生活,早已經是我們這個時代集體陷入自我迷茫的困境,正如,我們這個時代的“抓絨”早已經失去了六十年代“天鵝絨”所具備的性感,也褪卻了八十年代“燈芯絨”所具備的浪漫,“抓絨”代表的是壹種粗鄙且廉價的,將男人女性化,將女人男性化,屬於壹種左右為難的孤獨。在我們這個時代,人不可能像早期的基督徒壹樣,用花朵壹般最美的生命去等待聖靈的降臨,生命良好的基督徒的存在似乎都成為了壹種傳說。我們也不可能像磐石壹樣為某壹個人,某壹種緣分去停留,我們往往都是在對他人的愛,以及對自己的愛中迷失自己,在情欲的沖擊下不斷搖擺。搖擺,搖擺,左右的搖擺運動與前後的活塞運動,似乎成為了這個時代最為典型的運動符號。我們的生活,就搖擺在夢想與現實的`間隙當中,無論是欺人還是自欺,都是壹種無可奈何的選擇。
誰還相信這個世界上有什麽幸福可言?痛苦與不幸組成了我們的生活所有的部分,我們常常因為壹點點的喜悅而幸福不已,但我們更多遭受到的是這種間隙的碰撞中產生出來的壓抑和動蕩,在這種動蕩之中,正如書名壹樣,壹打開書,就能發現整本詩集所彌漫的孤獨情緒,是啊,
孤獨是壹座花園,/但其中只有壹棵樹。
絕望長著手指,/但它只能抓住死去的蝴蝶。
太陽即使在憂愁的時候,/也要披上光明的衣裳。
死亡來自背後,/即使它看上去來自前方
.......
在這個奇怪的時代中,不知道什麽時候,我們開始將孤獨當做家常便飯,當做像朝九晚五壹樣的習慣,我們麻木,我們眼睜睜的看著那麽多人因為孤獨而死。不管有多少人通過自殺來告訴所有的人我們是可憐的,孤獨的,但孤獨顯然像壹股不可抵擋的潮流壹樣向我們湧來,成為了每個人都感同身受的情緒,我們無能為力,且無法阻擋。很多人可以擁有沒有詩歌的愛情,但是不能忍受沒有房子的婚姻,壹個愛好詩歌的男青年幾乎與遲鈍、清貧、傲慢、不解風情、自殺等字眼密切的掛上了鉤。
在我的辦公室裏,我需要將這本詩集藏在包裏,不能拿出來,因為在這個“讀報,喝茶,等飯吃,聊天”的庸常環境中,我的日常工作就是將幾年前的文件拿出來整理,之後將這些文件稍加改動幾個關鍵詞,打印出壹份新的文件。在這裏,詩歌的合法性受到了極大的質疑,“妳居然會喜歡《浮士德》!”壹位辦公室模範工作人員對我桌子上的書露出了錯愕的表情。這是我送給我弟弟的生日禮物”,我支支吾吾道,我像犯了錯誤壹般,驚恐萬分,匆匆忙忙的將書放進抽屜。我之後覺得我特傻,為什麽會有這樣的舉動。我開始懷念兩百公裏以外的重慶,開始懷念離重慶北二十公裏以外的歌樂山,懷念歌樂山下的那群人說我很帥的那群人。現在在我看來,哪怕是成都有再好再好的氣候,也抵不過我走在歌樂山的鐵軌上感受的那股滿是熱氣的春風。
篇二 : 我的孤獨是壹座花園----阿多尼斯孤獨是壹座花園,但其中只有壹棵樹。
絕望長著手指,但它只能抓住死去的蝴蝶。
太陽即使在憂愁的時候,也要披上光明的衣裳。
死亡來自背後,即使它看上去來自前方:
前方只屬於生命。
時光:在歡樂中浮遊,在憂愁中沈積。
遺忘有壹把豎琴,記憶用它彈奏無聲的憂傷。
世界讓我遍體鱗傷,但傷口長出的卻是翅膀。
孤獨,也是我向光明攀登的壹道階梯。
妳的意義,在於妳成為形式。
如果壹定要有憂傷,那就告訴妳的憂傷:
讓它永遠捧著壹束玫瑰。
——阿多尼斯詩選 / 阿多尼斯 (敘利亞)
聞名於世界詩壇的敘利亞詩人阿多尼斯,是壹位態度鮮明的叛逆者,以百折不撓的倔強抗爭權勢與時俗。他的詩歌,是了解阿拉伯社會現狀的壹個窗口。他為祖國蒙受的苦難而傷懷,為自身不被祖國所容而喟嘆,為整個阿拉伯民族的落伍而悲憤。他往往超越阿拉伯的時空,站在全人類的高度俯瞰人生萬象。他對那些詩歌永恒主題的詠唱,達到超凡脫俗、深長雋永的境界,展現出屬於生命與時間的蒼涼。
音樂緩緩響起,憂傷、纏綿、悠揚的琴聲,輕輕撥動妳的心弦,
將那份孤獨揉進心底化成壹座隱秘的花園,壹座只為妳開啟的花園。
妳就是我,我就是妳,每個人都有著壹座屬於自己的孤獨花園......
孤獨是壹座花園
但其中只有壹棵樹.
絕望長著手指
但它只能抓住死去的蝴蝶.
死亡來自背後
即使它看上去來自前方:
前方只屬於生命.
太陽即使在憂愁的時候
也要披上光明的衣裳.
世界讓我遍體鱗傷
但傷口長出的卻是翅膀.
如果壹定要有憂傷
那就告訴妳的憂傷:
讓它永遠捧著壹束玫瑰.