京西汩汩流過磷露白石,天氣變冷,紅葉變稀。
山路上並沒有下雨,但是綠色的山色很濃,好像濕了人的衣服。
原文:
在山裏
王維[唐朝]
小河的溪水流了不到壹天,河床露出了白色的石頭,天氣慢慢變冷,樹枝上的紅葉漸漸稀少。
彎彎曲曲的山路上沒有下雨,煙霧在茂密的青松中迷蒙,水汽沈重,仿佛要流動,然後是路人的衣服。
贊賞:
這首小詩用詩人走在山裏的所見所感,描述了初冬山裏的景色。
“山路沒下雨,衣服都濕了。”主要寫初冬的山的全貌。本該是壹個蕭瑟落寞的冬天,但整個秦嶺依然蒼松翠柏,郁郁蔥蔥,山路穿行在無邊的濃綠中。青山色本身空靈明亮,不像有形之物可以觸摸,故稱“空綠”。
“空翠”自然不會“濕衣”,但它厚重到幾乎可以溢出翠水。王維《山居圖》中的“濕衣”是壹種假象和錯覺,表達了深綠群山的詩意。
這由溪水、白石、紅葉、山徑和無邊的濃綠構成的山間冬景,五彩繽紛,栩栩如生,充滿詩情畫意,沒有絲毫蕭瑟的寂靜。全詩意境空靈,如夢似幻,文筆由壹般到特殊,達到新穎獨特的效果,詩風清新明快。