當前位置:成語大全網 - 夏天的詩句 - 周南·姚濤的原文和譯文

周南·姚濤的原文和譯文

周南·姚濤的原文和譯文可以在下面找到。

1,《周南姚濤》原文:

桃花盛開,五顏六色,火紅火紅。這姑娘要出嫁了,幸福到婆家去了。

桃花盛開,果實多得數不清。姑娘要出嫁了,早生孩子的繼承人要發跡了。

桃花盛開怒放,綠葉茂盛永不落。姑娘要出嫁了,Comix和諧了。

2.周南·姚濤的譯文:

桃花芽滿枝頭,桃花絢爛如彩霞。這個女孩將要結婚,成為壹個幸福的家庭。

桃樹芽滿枝頭,果實掛滿枝頭。女孩要結婚了,她會有很多孩子和繁榮的繼承人。

桃樹芽滿枝頭,姑娘要出嫁了。桃枝蔥郁,枝繁葉茂,幸福家庭興旺。

周南·姚濤的欣賞;

這首詩表達了對壹位即將出嫁的年輕女子的贊美和祝福。希望她婚後能“宜家”,讓夫妻相安無事,相安無事。詩的開篇仍用比興的表現手法,將女性的端莊之美與明麗的桃花相比較。“燃”這個詞特別刺眼,用來比喻女性容光煥發的樣子也非常貼切。

但在“女人四德”中,不僅要有“女人的能力”,還要有“女人的道德”和“女人的言語”,這樣才能關心家庭,管理好家庭,最終繁榮家庭,建立“女人的功德”在後兩章中,桃樹累累的果實和繁茂的枝葉象征著女人因其高尚的美德和良好的持家能力而擁有眾多繁榮的家庭子女。在三章中強調適室、宜家、宜人,也說明家庭興衰的真正關鍵在於女性內在的道德和修養。