作者:王偉
空曠的群山沐浴在壹場新雨裏,夜晚來感受初秋。
皎潔的月亮從縫隙中灑下清亮的光線,將噴泉清在巖石上。
竹林鏗鏘,洗衣女歸來,荷葉輕搖欲上輕舟。
春天的春天不妨讓它休息壹下,秋天的太陽可以在山丘上停留很久。
註意事項:
1,蛾:夜。
2.妓女:洗衣服的女人。
3.春芳:曹純。
4、休息:幹。
押韻翻譯:
壹場新雨過後,青山格外清晰。
秋天的傍晚,天氣格外涼爽。
明月透過松林撒下斑駁的靜影,
泉水在大石頭上輕輕地叮當作響。
竹林裏傳來回家的洗衣女的笑聲。
蓮花已經動了,漁船正在往水裏撒網。
讓春天的麥草隨時消失,
徘徊在秋天,可以流連。
評論:
這是壹首著名的山水詩,表達了詩人在詩畫中的高尚情懷和對理想的追求。
第壹副對聯寫的是秋天的黃昏景象,第壹次在山雨,寧靜閑適,清新宜人。顓頊寫的是天上明月,綠樹掩映的松樹,山石上流淌的清涼山泉,寧靜明亮的景色。頸聯寫它聽到了竹林的喧鬧,看到了荷葉的展開,發現了歡姑娘和漁船。在對聯的結尾,這個美麗的場景是過著完全幹凈的生活的地方。
全詩通過對山川的描寫來抒發抱負,內涵豐富,耐人尋味。“松樹林裏的月光,小溪裏的水晶石”是壹句永恒的諺語。