冬天到了,春天還會遠嗎是珀西·比希·雪萊說的。
出自於《西風頌》
原文:
把我當作妳的豎琴,當作那樹叢:
盡管我的葉落了,那有什麽關系!
妳那非凡和諧的慷慨激越之情
定能從森林和我同奏出深沈的秋韻,
甜美而帶蒼涼。給我妳迅猛的勁頭,
狂暴的精靈!化成我吧,借妳的鋒芒!
請把我塵封的思想散落在宇宙
讓它像枯葉壹樣促成新的生命!
哦,請聽從這壹篇符咒似的詩歌,
就把我的心聲,像是灰燼和火星
從還未熄滅的爐火向人間播散!
讓預言的喇叭通過我的嘴巴
把昏睡的大地喚醒吧!哦,西風啊,
如果冬天來了,春天還會遠嗎?
擴展資料
壹、創作背景:
據雪萊自註稱:“這首詩構思在佛羅倫薩附近阿諾河畔的壹片樹林裏,主要部分也在那裏寫成。那壹天,孕育著壹場暴風雨的暖和而又令人振奮的大風集合著常常傾瀉下的滂沱秋雨的雲靄。
果不出所料,雨從日落下起,狂風暴雨裏夾帶著冰雹,並且伴有阿爾卑斯山南地區所特有的氣勢宏偉的電閃雷鳴。”這滌蕩大地、震撼人間的大自然的雄偉樂章,觸發了詩人的靈感。
於是,自然界和人世間的狂風暴雨壹同生起在他的筆下,傾瀉為激昂慷慨的歌,他的最負盛名的抒情短詩《西風頌》就此誕生。
二、評論:
1、我實在夠不上讀他,因為太濃厚偉大了。他的小詩,很輕靈,很微妙,很真摯,很美麗,讀的時候,心靈真是顫動起來,猶如看壹塊純潔的水晶,真是內外通靈。——徐誌摩《讀雪萊詩後》
2、"在他個性特色最鮮明的作品中,其精美程度勝過了莎士比亞;沒有壹個詩人能和他相比,沒有壹個詩人能超越他。他在1821年和1822年寫下的那些短詩,也許可以大膽地說,是英語文學最美的精品。"——勃蘭兌斯《十九世紀文學主流》
百度百科-珀西·比希·雪萊