去年春天,在這扇門裏,女孩的臉,與桃子形成對比。
今天又來到這裏,姑娘不知去了哪裏,只有桃花依舊,笑靨怒放在春風。
翻譯
去年春天,在這扇門裏,女孩的臉龐映襯出鮮艷的桃花。今天再來這裏的時候,女孩不知道去哪裏了。只有桃花依舊微笑著盛開在春風。
詩歌欣賞
這首詩裏有兩個場景,“尋春遇美”和“再尋”。雖然場景壹樣,但東西不壹樣。前兩句回憶“去年的今天”的情景,先指出時間地點,再描繪美景,用“桃花”的紅色襯托“人面”的美;在兩句話的結尾,寫上“今年的今天”。此時與《去年的今天》有同有異,有續有斷,桃花依舊。
沒有臉。這兩個場景的倒影曲折地表達了詩人的無限失望。這首詩是眾所周知的,尤其是“人們不知道去哪裏,但桃花仍然在春風微笑”這句話。