釋義:
三千年的史書讀下來,裏面記載的都是些功名利祿之事;在人世間走上九萬裏去體會人生百態,才明白飲酒作詩,縱情田園的生活才是真正的快樂人生。
這句話出自南懷瑾“人生最高境界”,前文為:
佛為心,道為骨,儒為表,大度看世界;技在手,能在身,思在腦,從容過生活。
前文釋義:
懷揣佛家的善良之心,擁有道家的自由之魂,以儒家的禮待人,用包容的心看待世間萬物;有壹技之長在手,生存能力傍身,深思熟慮的頭腦,就可以用從容的走過人生。
擴展資料:
賞析:
南懷瑾(1918年3月18日—2012年9月29日),著名古文字學家、國學大師、作家,南懷瑾先生花了壹輩子的時間,通過對儒、釋、道三家學問的演繹和歸納,最終的目的無非是告訴人們:東方有聖人,西方也有聖人,此心同此理亦同的道理。
這句話充分展現了南懷瑾不僅僅專註於儒家、佛家或道家中的壹種,而是提倡人們集三家之長於壹身,佛教向善,道家崇尚自由和自然,儒家講究禮儀,將三者的思想精髓融會貫通,看盡人生百態,從容度過壹生。
參考資料: