五代:李煜
春秋的月亮是什麽時候?妳對過去了解多少?
小樓昨夜又東風,故國不堪回首月明。
雕花柵欄和玉磚應該還存在,但朱妍改變了它們。
妳能有多少悲傷?就像壹條向東流的河流。
翻譯:
今年的時間什麽時候結束?我知道過去發生了多少事!昨晚,春風又從小樓吹來了。在這明亮的夜晚,我怎能忍受思念故鄉的痛苦?
精心雕琢的欄桿和玉階應該還在,只是我懷念的人在衰老。
問我心裏有多少悲傷,就像這無盡的春水滾滾東流。
這個詞描繪了壹種強烈的對祖國的思念,達到了壹種驚天地泣鬼神的藝術效果。
2、相見恨晚,無話獨往西樓
五代:李煜
獨寂西廂,月如鉤。
寂寞梧桐深院鎖清秋。
剪不斷理還亂,這是離愁。
不僅僅是壹般的口味。
翻譯:
沈默而孤獨,我壹個人慢慢登上了空蕩蕩的西樓。
仰望天空,只有壹彎冷月。
向下望去,只見院子裏孤零零的梧桐樹,深深的院落籠罩在冷冷淒涼的秋色中。
是亡國之痛,壹直剪不斷理還亂。
那長長的悲傷纏繞在心頭,卻是另壹種說不出的痛。
李漁的第壹首詩,情景交融,感情豐富。
在第壹部電影中,選擇典型的風景為感情的表達和渲染做鋪墊,而在下壹部電影中,通過意象的隱喻,婉轉含蓄地表達真摯的感情。
此外,利用音變來達到聲與情的統壹。
接下來的片子裏,平韻中間放了兩個韻(“斷”和“亂”),加強了沮喪的語氣,似乎斷了。同時,三個短句後接九個長句,鏗鏘有力,富有節奏感的美感,也恰如其分地表現了詩人悲傷壓抑的情感。
3、海浪拍簾外的雨。
五代:李煜
簾外雨聲潺潺,春意漸淡。
羅周冷得受不了。
我不知道我是不是夢裏的客人,但我在壹天之內貪得無厭。
不要壹個人倚著籬笆,它是無限的,不在的時候更容易看到。
流水沒了,春天也沒了。
翻譯
簾外,雨聲潺潺,濃郁的春意將會褪去。
羅誌的錦被經不起五更時的寒氣。
只有當妳忘記了自己是夢中的過客,妳才能享受到電影的樂趣。
當太陽壹個人落山,靠在高樓的欄桿上望向遠方,因為想起舊日擁有的無限山河,心中便會充滿無限的憂傷。
離開容易,再見到就難了。
就像從失落的河裏落下的紅花,它們隨著春天壹起回去。今昔對比,壹個是天,壹個是地。
這首詞語氣低沈憂傷,透露出李煜對故土的無盡思念,可以說是壹首悲歌。
4.會見時,華向春紅表示感謝。
五代:李煜
華林謝過春紅,匆匆而去。
無奈,早來冷雨,晚來風。
胭脂淚,留醉,當沈重。
自然,人長大了就討厭水了。
翻譯
樹林裏的紅花已經枯萎,花開花落。真的是急著要走。
也很無奈。花兒怎麽能忍受日夜寒冷和雨水的摧殘呢?
到處飄落的紅花被雨水淋濕,像流著淚的美人臉頰上的胭脂。
花和愛花的人是情投意合的,什麽時候才能再相見?生活中總有太多怨恨的事情,就像那條死於東方的河流,永不停息,永無止境。
晚唐的這類詞都是短詩,不加分析自然看得懂。
他“依靠”的不是粉飾、扭捏、雕琢,這些都是他無意去做的;它只是基於壹種強烈而直率的感情。
他的筆也自然美觀。如果不使用武力,就隨便寫。
這些屬於目的* * *見。
但認為他的“方便”是武斷的“胡說”,認為文學創作是“擅長領域”,自然是笑話。
5.長相思和鐘毅山
五代:李煜
壹座山,兩座山。
山遠,天高,霧水寒。
菊花綻放,菊花依舊。
高飛的鵝未歸,壹簾閑。
翻譯
重又重,山重疊。
山那麽遠,天那麽高,煙水那麽冷,我的思念卻像楓葉像火焰。
菊花花開花落,日子壹天天過去。
塞北的大雁在天空中南飛,思念的人卻還沒有回來。
長長的明月照在窗簾上,隨風飄蕩。
《長相思,壹座重山》詩和《新刻註釋草堂詩後評林》在詞的基調下,標題為《秋怨》。
這個“秋怨”是貫穿全詩的抒情中心。
雖然整篇文章中從未出現過“秋”和“怨”這兩個字,但如果妳仔細背誦,就會覺得“秋怨”這個字確實最簡潔準確地概括了這個字的含義。
全詞寫了壹個想家的女人在秋天離開人,急著要回來,最後卻沒有怨恨的辛酸回憶。
6.春天臨江仙櫻沒了。
五代:李煜
春天櫻花開,金粉蝴蝶飛。
子規啼小樓西,玉鉤簾,惆悵暮煙垂。
別巷寂寞人散,望殘煙頹勢。
竈香閑,鳳凰空。回想起來,我討厭伊壹。
翻譯
祠堂裏難獻的櫻桃都落了——都隨著春天回來了,懵懂的蝴蝶還在尋開心。
杜宇的分規是在小樓西邊夜夜哭唱。
倚著陽臺窗戶的玉鉤,我望著低煙的窗簾。
天黑後,巷子裏壹片寂靜,人們紛紛散去,悲傷地面對煙草的低迷。
火爐裏的香煙閑在飾有鳳凰的枕頭周圍。
但看到她愁容和空飄帶,怎能不讓人回眸恨恨。
全詩的風景是慢慢展現出來的,但感情是突然表達出來的。全詩意境因“恨”而生,因“恨”而終。
在寫作上,是虛實結合,內外結合,時空轉換自然流暢,筆法靈動,比喻空泛,直抒胸臆而不失意蘊,聲情並茂而輕怨卻又極其悲涼動人,正如陳廷焯在《不要動員》中所說:“低鄉愁,轉憐,悲言,不願讀。”
7、清平樂,別來春半
五代:李煜
自從離別,春天已經過去壹半,眼中的風景掃向壹顆破碎的心。
秋天的順序可能就像雪中的雪,刷掉它,然後滿滿的流下來。
鴻雁已飛返,路途遙遠,夢難成。
離別的悲傷像春天的野草,越走越遠。
、
翻譯
離開了,春天已經過了壹半,映入眼簾的風景壹掃我的心。
落在臺階上的梅子,像飛雪壹樣淩亂,被拂開,散落全身。
鴻雁早已飛回來,杳無音信,路途遙遠,難以形成回去的夢想。
離別的悲傷就像春天的野草。妳走得越遠,它就越繁榮。
這首《清平樂》表現了作者在惱人的春光中對現場的感動和對遠在他鄉親人的思念。
8.白緯玲,風又回到了小院子,院子是綠色的。
五代:李煜
風歸小院,柳眼春色續。
伴隨著半天隔膜的寂靜,竹聲依舊如新月。
歌聲還沒結束,泳池表面的冰就在融化。
燭明香,畫堂深,鬢滿青霜殘雪。
翻譯
春風回來了,院子裏的雜草變綠了,柳樹也長出了嫩葉,年年春天繼續來到人間。
獨自靠在欄桿上半天沒說話,笛聲和初升的月亮和往年差不多。
音樂還沒完,宴席還沒結束,還在繼續,水池的冰面開始打開。
深夜,華麗精致的禦室變得幽深。
我老了,煩惱不堪。
這是壹部表達傷春鄉愁的作品。
從全詩來看,充滿了對往事的傷感,應該是李煜後期的作品,所以有人稱之為先主遺言的第二首詩。
9、破陣,家國四十年
五代:李煜
40年來,我的祖國山河三千裏。
妳們認識幾次是因為打架?
壹旦歸類為大臣,沈瑤和潘便殺。
在匆忙從寺廟辭職的那壹天,焦芳仍然播放著送別歌曲,為宮娥哭泣..
翻譯
南唐已有40年歷史,疆域遼闊。
宮殿高大雄偉,可通天。宮苑裏珍貴的植被郁郁蔥蔥,就像壹個被煙霧籠罩的女蘿蔔。
在這奢華的生活中,我哪裏知道有戰爭這種東西?
自從我成為囚犯後,因為壹直生活在擔憂和痛苦的煎熬中,我的腰瘦了,頭發也白了。
我記得最清楚的是,當我匆匆告別祠堂時,宮廷音樂風琴/教坊裏的樂師也奏起了告別曲。這種情況讓我很難過,我只能在宮女面前哭。
此字寫於南唐上半部。建國四十余年,繁華似錦,三千裏之地。人們居住的亭臺樓閣高聳入雲,庭院裏鮮花盛開。
這片繁榮的土地經歷了幾次戰爭。
寥寥數語看似只是平淡的現實主義,卻飽含著對故國的自豪與懷念。
“認識了幾次”,表達了多少悔恨和遺憾。
下壹部電影是關於國家分裂的。
“曾經”二字承載了“幾次”最後壹句的意思,筆鋒壹疊,後悔之意更甚。
總有壹天,國家會滅亡,人會瘦弱,人會老去,尤其是在告別祖先的那壹天。情急之下,正巧聽到教坊裏奏起了離別的樂曲,更增添了她們的悲傷,忍不住在宮女們面前哭了起來。
木春華蓮10
五代:李煜
晚上在亭子裏散步。
清明剛過,漸漸覺得春晚疼。
數壹數雨和風。
朦朧的月光雲來來去去。
桃杏隱隱有香。
誰在秋千上,在笑聲中竊竊私語。
壹寸相思,萬念俱灰。
地球上沒有安排的地方。
翻譯
晚上走在亭臺樓閣上,不知道為什麽已經感受到了清明節剛過,春天掠過的氣息。
夜晚有零散的雨滴,月亮被雲包圍,散發出朦朧的光澤。
桃花和杏花在漆黑的夜氣中芬芳。我想知道那個在花園裏蕩秋千,輕聲談笑的女人是誰?我千百次的想她,卻在茫茫的世界裏,沒有壹個地方可以整理我的鄉愁。
此詞通過晚春走夜路時看到的景色,表達了詩人傷春相思之情的起伏。
全詩將人物情緒的變化與無限風光進行對比和暗示,營造出深刻而優美的意境。
景色生動,抒情真摯,語言樸實,讀來委婉動人,藝術上有過人之處。
11.昨晚刮風下雨。
五代:李煜
昨夜風雨交加,秋日窗簾沙沙作響。
燭殘漏破枕,不能平坐。
世界隨著水流動,這是壹場夢。
醉鄉道要穩要頻,不堪。
翻譯
昨夜風雨交加,遮住窗戶的窗簾被秋風吹得沙沙作響。窗外是令人不安的風雨聲,響了壹夜。
蠟燭所剩無幾,壺裏的水也漏了出來。我多次不停地起身靠在枕頭上。
躺著坐起來都不能保持頭腦平穩。
世間萬物,如流水,壹去不復返。當我想到我的生活時,就像做了壹個大夢。曾經的富裕生活壹去不復返了。
通往醉生夢死故鄉的路壹帆風順,沒有憂愁。可以經常去,但是不能去別的地方。
全詩鮮明地體現了李漁後期作品的特點:真情、清新、自然。
尤其是這首詩,作者毫不掩飾自己的痛苦,把自己的生活感受寫得清清楚楚。不做作,不矯情,簡單樸素,有真實感。雖然思想情操不高,但藝術價值不低。
12,憶江南,幾多恨
五代:李煜
多少恨,在我昨夜的夢裏。
這就像過去在花園裏遊泳壹樣,汽車就像馬如龍的流水。
花兒和月亮是春風。
翻譯
我有多討厭,昨晚夢裏的情景,還像當年我是故國國君的時候,在上園玩耍,車如流水,馬如長龍。
這是壹個美麗的春天,春風在吹著風。
“多麽討厭,昨晚做夢。
“險峻開頭,少見於小字。
我“討厭”的當然不是昨晚夢裏發生的事,而是昨晚的夢本身。
雖然夢裏的事件總是依附於詩人,但醒來後面對的殘酷現實讓他感到尷尬,於是轉而怨恨昨夜的夢。
兩句話看似直截了當,顯而易見,實則飽含著悲涼與悲傷。
13,連沈
五代:李煜
深院幽靜,小院空曠,斷斷續續的冷砧,斷斷續續的風聲。
但夜長人睡不著,音月抵簾。
翻譯
秋風帶來陣陣冷砧聲,在小院中顯得格外生動。
深夜,月光和鐵砧聲透進窗簾,讓人想到外面招人,勾起無盡的離恨相思。
所以,晚上睡不著,滿腦子都是心事。
這是壹個原創詞。
白蓮是古代的壹種絲織品,其制作要經過用木棒在鐵砧上捶打的過程,壹般由婦女操作。
這個詞的詞牌因其內容以敲打為主而得名。
14,菩薩俠,花月,暗籠,輕霧
五代:李煜
明月暗霧蒙蒙,今夜可以去郎身邊。
嗯,襪子香,金鞋便攜。
畫館南岸見,總是瑟瑟發抖。
奴隸很難走出來,但妳可以慈悲為懷。
翻譯
花在朦朧的月光下是那麽的嬌艷,我想在這迷人的夜晚與妳偷偷相見。
我光著襪子壹步壹步走上香火,手裏還在輕輕地提著那雙金鞋。
終於在畫館南岸見到妳了!
依偎在妳的懷裏,我的心仍在顫抖。
妳知道我出來見妳壹次有多難嗎?今晚我要妳全心全意地愛我。
李漁的第壹首詩極其俗,真實感人。用簡單的語言呈現了壹種深遠的意境。它雖無意觸人,卻能觸動人的感情,達到王國維所說的:“為情話妙”。
15,浪淘沙往事只有悲傷
五代:李煜
往事只有悲傷,卻難以安排風景。
秋風中青苔侵入庭院。
如果壹個珠簾閑著,誰會整天來?
金鎖已埋,堅固無比。
涼爽的夜晚,月光綻放。
想看玉塔瑤廟影,天照秦淮。
翻譯
回想起來,只能讓人扼腕嘆息;即使面對再美的風景,終究難以驅散心中的悲傷。
秋風蕭瑟,空蕩蕩的院子裏看得見長滿青苔的臺階。
門前的珠簾慵懶地垂著,從不卷起來。反正壹整天都不會有人去參觀。
橫江的鐵鏈已經深深地埋在河底;英雄氣概早已賦予了野草。
傍晚,天氣逐漸轉冷。此時的天空是那麽的明凈,月光毫無遮掩的灑在秦淮河上。
這個詞講的是現在的孤獨,與過去的繁華相對,但不是直接表達,而是借景抒情。
最後壹幕“青苔侵秋風院臺階”,寫得淒涼淒慘;接下來的壹幕“夜涼月明”,雖然冷,但是很清晰。
這兩個景觀,壹明壹暗,壹個在白天,壹個在晚上,構成了雙重聯系。
風格上,是今昔對比,時間上,是晝夜壹致。
所以“布景難”不僅僅指眼睛的前景,還指所有的布景。無論四季,無論白天黑夜,我們都無法向孤獨的作者送去哀思,也無法用其他的話來表達哀思。
擴展數據:
李煜(937年8月15-978年8月13),南唐(即南唐主)李靖的第六子,金陵(今江蘇南京)人,祖籍彭城(今江蘇徐州銅山區)。
北宋劍龍二年(961),李煜繼位,尊重宋朝正統,20歲進貢,以保太平。
開寶四年(971)十月,宋太祖滅南漢,李煜除唐姓,改稱“江南主”。
次年,禮制貶損,取消金陵太殿中的吻,以示對宋廷的尊重。
開寶八年(975),李玉冰兵敗宋朝,被俘至汴京(今河南開封),封為大將軍,命其抗命。
太平興國三年(978年)七月七日,李煜死於汴京,被追授太師、吳王。
世人稱之為南唐皇後李後主。
李漁精通書法、繪畫、音律、詩詞,尤以詞見長。
李煜詞繼承了晚唐以來文、韋莊等華健詞人的傳統,又受到李靖、馮延巳等人的影響。它的語言明亮、生動、真誠、有特色。亡國之後,其詞以題材廣泛、寓意深刻為特點,在晚唐五代詞中獨樹壹幟,對後世詞壇影響深遠。