世界上的花和葉不能相提並論。花放在金盆裏,葉子卻化為塵土。只有綠色的荷葉襯著紅色的荷花,無論卷還是不卷,都是天然的。這種花和葉相映成趣,久而久之,翡翠顏色減少,紅色褪去,真讓人心酸。世界上另壹個版本的《花與葉》就不壹樣了。大多數人總是重視花而忽視葉。只有綠色的荷葉襯著未開放的荷花。不管是開還是關,都是自然的。荷葉與荷葉相映良久,直至荷葉減少,荷葉枯萎。真的很悲哀。
做出贊賞的評論
前兩句是“世間花與葉不相幹,金盆花與葉作塵。”詩人的意思是世間的花和葉不能相提並論,把花獻在金盆裏,葉卻化為塵土。最後兩句是“只開青蓮,不開紅蓮,天真。”意思是只有綠蓮襯著紅蓮,無論是卷著還是放松著,都是自然的。“意思是花與葉相映成趣,久而久之,翠色減少,紅色褪去,真叫人愁殺心。這首詩的前兩句描述了花和葉的兩種不同命運。世界上的花和葉同根生,枝長相同,花五彩繽紛,各不相同,各具特色。壹旦被明眼人認出來,就移植到金盆裏,悉心照料。在刺骨的風雨中化作塵埃,是世間花與葉的宿命。這兩句話總是描寫花的幸福和葉的不幸,以其“語無倫次”體現了荷花獨特品質的價值。“只”字異於同,下面四句都是以此為基礎,翻譯成荷葉的舒展卷曲,荷花的開闔,各種韻味。這首詩卻歌頌了荷葉“天真”的品質,以此來歌頌真誠而不虛偽的美德。”天真”不僅是關於花,也是關於人。它用華麗的語言和新穎的想法描述了人性。最後兩句接著寫荷葉的“天真”。那麽,這兩句話的“長對比”主要表現為同降。這四句詩相得益彰,充分展現了荷花能盛能衰、矢誌不渝的品質。