青衣環繞的英英,平淡而寧靜。
出塵,月最溫柔。
我以優雅的心態愛著方,舍不得離別的煩惱。
浸在水裏,激情澎湃,杯底留香。
看著看著,還記得菱形的鏡子裏,有綠色的太陽穴。
勝過冰雪,誰要知己?
富詩悠悠,聽古韻,相賞。
歌聲悠遠,余香繞枕,吹盡揚州夢。
解釋:
第壹部電影:
《環青衣·英英蘇姬》開篇擬人化了茉莉的體態和精神,“微風中無限靜”就像壹個美女站在微風中。
“塵埃之外,月亮最溫柔。”這就是《茉莉花》的寫作風格,只有那種優美傲人的姿態才能與之媲美。
“我以壹顆優雅的心愛著方,離開時也不舍得擔心。”這位詩人說,我最喜歡茉莉的優雅心靈。就算風吹走了花,吹落了枝頭,我依然壹臉平安,不作出離愁別緒的姿態。
“浸在水裏,深情款款,杯底壹片漆黑。”這句話說的是茉莉向後香,枝頭留下,香魂還在。壹縷情愫,化作茶香,不忘沁人心脾。
下壹部電影:
“看著看著,還記得菱形的鏡子裏,有綠色的太陽穴。”作者因見物而思人,因見茉莉花而思愛人。我還記得她對著鏡子梳妝打扮,像這朵茉莉花壹樣清新。
“勝過冰雪,誰要知己?”她冰雪聰明,拒絕親近老百姓。找壹個知心朋友真的很難。
“富詩悠悠,聽古韻,相酬。”馥郁芬芳的茉莉花,古今多少人為之傾倒,為之寫下了那麽多詩詞歌賦,而我在遙遠的地方為她寫下了這首歌。
“曲遠兮,香繞枕,吹揚州夢。”夜深了,歌聲遠了,人也困了。枕著這茉莉花茶纏綿,就算睡著了也能夢到揚州。
傳說這首詞是柳永寫給情人蟲娘的。整個字寫得姿態優雅,人品高尚。物與人思念她的愛人,千裏之外如茉莉般美麗的蟲娘,把詞寫成了禮物,最後在濃郁的茶香中悠然入睡。
擴展數據:
柳永(約984-約1053),原名三邊,字敬莊,後改名柳永,字怡情,又名劉啟,福建崇安人,北宋著名詩人,婉約派代表人物。
作為第壹個對宋詞進行全面改革的偉大詩人,柳永對後世詩人產生了巨大的影響。王拙在南北朝之交說“今日少年”,“十之八九,不學劉義慶,必學曹元沖”;他還說,沈唐、李嘉、、、晁、勇等六人“都在壹個美麗的句子裏”,“起源於劉家”。
就連蘇軾、黃庭堅、秦觀、周邦彥等著名詩人,都得益於柳永。
柳詞在詞的創作和運用、構圖的描寫、景物的描寫、意象的組合、主題的開拓等方面都給了蘇軾以啟示。因此,蘇軾的詞作品,壹方面力求在“柳味”之外獨樹壹幟;另壹方面又充分吸收了柳詞的表現手法和創新精神,從而創造了壹代新詞。
黃庭堅、秦觀的俗詞與柳詞壹脈相承,秦觀的雅詞長調,其傳染之法也源於柳詞。周邦彥慢詞的結構也脫胎於柳詞。
百度百科
-
劉墉