天橋下的城市音樂輕柔悠揚,壹半隨著江風而去,壹半飄進雲端。
這樣的音樂應該只有在天堂裏,哪裏能聽到幾次?
2.翻譯
錦官城的日常音樂輕柔悠揚,壹半帶著河風,壹半帶著雲氣。
這樣的音樂應該只有在天上才能找到。世界上的人能聽到幾次?
3.筆記
華清:成都尹崔廣元部已決定花。
錦城:即錦官城,指成都。
絲筒:弦樂器和管樂器,這裏泛指音樂。
此起彼伏:形容音樂的柔和、旋律優美。
天道:雙關,白指天宮,其實是指宮殿。
幾次:我的意思是多聽幾次。文章的意思是世界上很少聽說。
4.欣賞
這首四行詩字面上像文字壹樣清楚,但對其主旨壹直有許多異議。有人認為它只是壹首贊美曲,沒有任何寓意;有人認為表面上是在贊美音樂,實際上卻包含了諷刺和勸誡。具有諷刺意味的是,作者沒有明確批評華清,而是采用了巧妙的雙關手法。從字面上看,這是壹首優秀的音樂贊美詩。