翻譯:
綠色的草地,遼闊的原野,壹望無際。笛聲在晚風中斷斷續續響起,悠揚悠揚。牧童放牧歸來,黃昏飽餐壹頓。他連麻纖維都沒脫,就高高興興地躺在草地上,看著天上的明月。
原文:
草鋪隔田六七裏,笛作夜風三四回。
黃昏飽餐歸來,不脫蓑衣臥月色。
《牧童》是呂燕寫的壹首七言絕句。這首詩生動地描繪了牧童晚歸的情景,反映了牧童寧靜悠閑的生活。
擴展數據
創作背景
鐘繇原是秀才。他被李習安擢升到蘭州,但仕途並不順利,多次被貶。鐘繇鎮守平涼(今甘肅平涼縣)時,有壹次和壹個道士閑逛,看見壹個牧童牽著壹頭大牛來到院子裏。道人說牧童會寫詩,鐘繇不信。牧童應道士的要求即興創作了這首詩。
詩歌欣賞
第壹句“草店橫場六七裏”,形容的是視覺感受。放眼望去,袁野上的草郁郁蔥蔥。“鋪”字,表現的是草的茂盛,草原溫柔舒適的感覺。草原的遼闊為牧童的出現鋪平了道路。
第二句“笛子在夜風中奏出三四聲”,描述的是聽覺上的感受,聽耳朵和牧羊人笛子在夜風中的聲音。“儂”字表現了壹種意趣,傳達了風中時斷時續、悠揚飄逸的笛聲和牧童吹笛的含義。
悠揚的笛聲,折射出牧童壹天勞作後的輕松心情。沒看到牧童,可以先聞聞他的聲音,有無限的想象空間。這裏的“六七裏”和“三四聲”並不是確切的數字,只是為了突出原野的遼闊和鄉村傍晚的寂靜。
第三句“黃昏歸來飽餐壹頓”詩人轉筆,直接開始描寫牧童。牧童飽餐壹頓,已是黃昏後。
最後壹句“躺在月光下不脫蓑衣”描述了壹個牧童休息的場景。壹個以大地為床,以天空為帳,餓了就吃,困了就睡,無牽無掛,自由自在的牧童形象呼之欲出。詩人只寫下了他所看到的,沒有描述牧童躺下時在做什麽,但他有無限的想象力。
詩中有場景、有感情、有人物、有聲音,這生動的場景由遠及近出現在詩人的視野中;是壹首贊美勞動的短歌,描寫了田園生活的寧靜和放牧兒女的辛苦。
作者簡介
呂燕,也被稱為呂洞賓。晚唐五代著名道士。不純洋子,自稱答人。被稱為呂祖或春陽的創始人,他是民間童話中的八仙之壹。
宋代更早的記載稱他為“關”或“關右任”。元朝以後,比較壹致的說法是他是合眾府(今山西芮城)蒲阪縣永樂鎮人,或者叫東平(今山東東平)。