2.白露過江,水遇天。
紅墻賦
北宋:蘇軾
文本:
秋天,七月十六,七月十六,蘇軾和他的朋友在赤壁泛舟遊玩。微風習習,水無法到達水面。舉杯向同伴祝酒,背誦與月亮有關的文章,歌頌篇章。不多久,月亮從東山升起,徘徊在北鬥七星和牛之間。乳白色的霧氣橫貫江面,碧水連天。讓小船漂浮在茫無邊際的江面上,越過浩瀚無垠的江面。浩瀚如倚虛風,不知止何事;飄然如獨立的世界,羽化成仙。
這時他很高興喝酒,用手拍打著船舷,唱起歌來。歌中說:“桂桂如藍槳,擊天描流光。我懷孕了,希望美在壹方。”客有口交,倚歌求和。它的聲音是嗚嗚的,像怨恨,像哭泣;余音不絕。能讓神龍在深谷起舞,能讓孤舟上的寡婦聽得落淚。
紫蘇很傷心,坐在危險中問客人:“什麽事?”客人說:“月明星稀,烏鶇南飛。這不是曹孟德的詩嗎?西望夏口,東望武昌,山川雲霧繚繞,陰沈沈的。這不就是因為孟德智被困在周郎嗎?齊芳破了荊州,下到江陵,順流向東。其長千裏,旌旗招展,飲酒近江,橫作詩,為天下豪傑。現在安全了!我和兒子在江上釣魚,和魚蝦麋鹿做朋友,壹葉扁舟,養瓶歸彼此。送蜉蝣上天入地,滄海壹粟。哀悼我生命中的壹刻,贊嘆長江的無限。與飛仙同飛,抱明月,終長。知不可能突然得之,遺響恨臺。”
紫蘇說,“妳知道老公的水和月亮嗎?逝者如斯,但他從未去過;充滿虛者如是,死者不退潮不流。蓋必從其變者觀之,則天地不能在壹瞬間;如果從它不變的角度來看,那麽物我無窮,但又何必羨慕呢?況且天地之間,萬物自有其主,不是我的,我就白拿。然而,江中清風,山中明月,耳聽為妙,目色無窮。它是造物主無盡的藏身之處,我和我的兒子在正確的地方。”
於是同伴開心地笑了,又把杯子擦幹凈,重新倒上。菜都吃完了,杯盤狼藉。睡在船上,彼此相擁而眠,我知道地平線已經發白。
翻譯:
在的秋天,7月16日,蘇的家人和朋友去赤壁劃船。微風習習,水波不興。上升
舉杯向同伴敬酒,背(贊)明月詩,唱悠揚音樂。不久,明月從東山後山升起,徘徊在鬥蘇和牛蘇之間。白霧過江,碧水連天。任小船到處漂流,在無邊的江面上徘徊。乘著微風(在河上)到處走,不知道會停在哪裏,感覺輕盈得好像要離開這個世界飛走,像道人的羽毛。?
於是他高興地喝著,用手敲著船舷,大聲地唱著歌。歌中唱道:“桂花木船劃香草槳,迎空浪,流水泛光。我的心在遠方,我希望伊拉克人在世界的另壹端。”同伴們吹起了笛子,伴隨著歌聲按著節奏,笛聲嗚嗚作響:像怨恨,像傾慕,像啜泣,像呢喃,余音回蕩在江面上,縈繞在空氣中。能讓深谷裏的龍為它起舞,能讓孤舟裏的寡婦為它哭泣。?
蘇軾的神情也是悲傷的。他拉直裙子,筆直地坐著。他問他的同伴:“為什麽蕭聲如此悲傷?”同伴答道:“月明星稀,烏鶇南飛。”這不是曹公和孟德的詩嗎?東邊可以看到夏口,西邊可以看到武昌。山川相連,(壹眼望去)陰沈沈的。那不就是曹孟德被周瑜圍困的地方嗎?當初攻占荊州,拿下江陵,順長江而下。他的戰船綿延千裏,旌旗遮天,河邊飲酒,轉矛背詩。他確實是世界上的英雄,但他今天在哪裏呢?更有甚者,我與妳在水岸打魚砍柴,與魚蝦作伴,與麋鹿為友,駕著這小船(在河上),舉杯互祝,恰似大千世界中的蜉蝣,小如滄海中的栗米。(唉,)感嘆我們的生命只有短暫的壹瞬,又羨慕壹望無際的長江。(想)和神仙手牽手環遊世界,擁抱明月,長生不老。明知道這些終究無法實現,只好把遺憾化作笛聲,托付給悲涼的秋風。" ?
蘇軾說:“妳知道這水和月亮嗎?逝去的就像這水,卻沒有真正逝去;輪缺的時候,就像這個月,終究是不盈利的。可見,從事物多變的壹面看,天地間沒有壹刻不變;從事物不變的壹面來說,壹切都像自己的生命壹樣無窮無盡。有什麽好羨慕的?況且天地之間,萬物皆有其歸屬,如果不是應有之物,連壹分錢都拿不到。只有江上的清風,山中的明月,送到耳朵裏才會聽到聲音,進入眼睛裏才會畫出各種顏色。這些東西沒有人會禁止,感受到了也不會有顧慮。這是造物主取之不盡的寶藏(禮物),妳我可以共同享用。”?
客人開心地笑了,洗了杯子,又倒滿。菜和水果都吃完了,杯盤狼藉。大家都睡在船上,互相靠著,不知不覺,白色的曙光已經出現在東方。
帶圖片: