當前位置:成語大全網 - 夏天的詩句 - 蘇軾《東海水調歌頭庵詩》原文及譯文賞析

蘇軾《東海水調歌頭庵詩》原文及譯文賞析

水調歌頭安石在東海原文:去年我在吳棟,寫了水調歌頭寄語。這壹年,祥子在彭門住了壹百多天,過了中秋節。這首歌是告別。我覺得他的話太悲傷了,但這是為了和平。其意是以不早退為戒,以退為進的喜悅安慰雲兒。

安史在東海,從事廟堂震秋。中年親友難言再見,絲竹遲遲離愁。壹旦成功,計劃東歸大海,扶病入西州。雅之困軒,恨寄滄州。年底了,壹定要未雨綢繆,棕色皮膚。故鄉行千裏,不如夜宿。當我喝醉時,我與妳融為壹體。當我喝醉時,我需要妳的幫助,但我可以忘記對酒的擔憂。壹個劉玄德,躺在壹棟高樓裏。

當年謝安隱居東海,做官時鬢角霜秋。人到中年,很難與親友告別,只有絲竹能夠減輕他的悲傷。壹旦成功,準備返回東海,誰料帶病進入西州。做官困擾隱逸之誌,怨念寄托於田園山岡。現在老了,衰了,趁早打算容易,要為人民穿上厚裘。回老家,選個好地方長期呆著。醉了唱歌,我倒醉了扶我,只有醉了才忘了憂愁。讓劉備嘲笑我沒有誌氣,我卻願意住在地上,仰望他躺在百尺高的地方。

註1水調題頭:詞牌名,又名曲、臺城遊、凱歌、江南好、花犯、苦役。雙音,95字,平仄韻。2吳棟:指密州。子遊:蘇軾的弟弟作家蘇轍子。4彭門:指徐州。這首歌指的是蘇轍的《水貂頭徐州中秋》。6安史:謝安,字安史,楊霞(今河南太康)人。東晉名臣以功德授予建昌郡公,死後贈之。東海:謝安早年隱居在會稽(今浙江紹興),東邊臨海,故稱東海。7“訂婚”句:意思是謝安做官的時候鬢角已經開始變白了。謝安很少重名,反復不起。直到四十多歲,他才在政治上成為壹名官員。8《中年》兩句:《晉書·王羲之傳》:“謝安嘗Xi之言:“中年以來,悲喜交加,作惡數日。”Xi直說,“我2000年就在桑榆,所以很自然的就來了這裏。就是因為帛書、竹書、陶器的書寫,怕孩子感受到,損害了他們的歡樂。“絲竹泛指管弦樂器。9“曾經”三句:意思是謝安成名後,壹定要做好歸隱的準備,但後來他帶病回京了。西周,代表東晉都城建康(今江蘇南京)。十雅誌:指隱居東山的雅趣。宣面(Xuān mi?n):古代官員的車衣。當官。⑾滄州:水岸,古代用來指隱士的住所。⑿雲暮:即暮光。雲和語言助詞。【13】秋,意為換上粗布袍,辭官回鄉做小市民。14.留下:留下。⒂“唯酒”句:《晉書·古戎傳》:“常飲,謂友人漢斯·張曰:“唯酒能忘憂,而無病之事。とととととととととととと

安史在東海創建的背景宋神宗熙寧十年(1077),在彭門待了壹百多天的蘇轍,打算離開徐州,去杜南(今河南商丘)投宿、簽帖。臨行前,他寫了壹首送別詩《水貂頭》。蘇軾“用詞過於悲傷”,所以寫下這首和聲安慰哥哥。

水貂掌門安石,在《東海鑒賞》中歌頌歷史,寫東晉謝安的遭遇,意在“以不早退為戒”。從“安史”開始,占上半部。詩人的寫作角度相當獨特,他不寫自己的才華,也不寫自己的輝煌成就,而是寫自己生活的另壹面。我壹開始就寫到謝安中年仕途的尷尬:他隱居已久,踏上仕途,鬢角已開始染上秋霜,令人驚訝。然後寫人情的尷尬:人到中年,覺得和親人朋友離不開,於是用音樂來表達自己的悲傷。隨後他強調了自己成功後退役的夙願:“壹旦成功,他計劃重返東方大海。”語氣是多麽的積極堅定,的確是準確的表達了史書上所謂的“安雖為朝所遣,東山之誌自始至終不變,壹切盡在言色”(《晉書》)。但結果卻是“西州濟貧”,跌出了困在玄奘不如意野心中的“怨念”。這種“怨恨”就是作者得出的警示——“不要早走”。“坤玄免”這個詞只是壹種溫和或委婉的表達,實際上(至少在某種程度上)是和對名利的貪欲聯系在壹起的。

大家說說自己的感受,盡快想象壹下“退役後相隨的喜悅”。“舊雲和黃昏”這個詞,是承上啟下的。“老年黃昏”指的是年紀最大的人,“早有打算”指的是“怨念”,其內容是“褐毛”,即辭官過平民生活。以下七句話是由此產生的想法:在漫長的歸途中,每當有賢主好友接待之類的景點或好地方,妳都可以隨意入住,盡情享受,不必因為官場上的王者生活而局促於街頭。壹樓,我喝醉了妳跟著唱,我因為醉酒摔倒了妳還要扶我。只有酒才能讓人忘記得失。在二樓,這邊走。我們只是各走各的路,有三層:所有這些想法都是真摯真摯的,字裏行間,猶如壹匹駿馬在坡上,勢不可擋,充分表現了詩人辭官歸隱,享受兄弟們“相濡以沫”的夙願。“我醉了,我醉了需要妳幫忙”,寫的是“退而跟之樂”的想象情態,簡直就是兩人的“合照”。文末“劉玄德住在高樓裏”這句話反過來用典故,並不是真的要和沒有誌氣的平庸之輩趨同,只是強調他們願望的堅定性,體現了用典的靈活性。

像南鄉子(東望余杭)、醉醺醺的落魄(像昨天)、扭扭捏捏的玉蘭(吟哉靈隱),這個詞集中體現了蘇軾早期思想的另壹面。雖然“尚未實現成功”,當官的想法依然盛行,但可以肯定的是,它在某種程度上徘徊在源頭之間。早在嘉祐五年(1060),蘇氏兄弟在懷遠驛居住時,就有“夜雨對床”和“隱居之樂”(蘇轍《歡樂堂》和《明文祭奠亡兄》兩句語錄)等口頭約定。).這壹次是對之前約定的重申,當然在很大程度上也是。但他在詩中不斷表達的回鄉之誌,最終並沒有實現。在蘇轍的詞中,“我怕和王燦壹樣,但我絕不會爬樓梯”成了他們此後生活的寫照。

詩:水調頭安石東海詩作者:蘇軾宋詩:故事與歌詞