有對時光流逝,不能相聚的感傷之情,但由於全詩營造的優美寬廣的意境,中和了上面的悲傷,給人以啟示,又不致於對人造成傷害。是為了悼念和不傷害。
擴展數據
這首詩的題目用春、河、花、月、夜這五樣東西來體現最動人的生命之美,構成了壹種引人入勝的奇妙的藝術境界。全詩依次從景、情、理入手。第壹部分描述了春江美景,第二部分描述了面對月亮產生的感情,第三部分描述了世界上流浪女性的離別之思。
詩人開始解題,在江邊勾勒出壹幅月夜的壯麗畫卷:江與潮與海相連,潮中生月。這裏的“海”是空的。河潮浩瀚無邊,仿佛與大海相連,氣勢磅礴。這時,壹輪明月隨著潮水而生,場面十分壯觀。壹個“命”字,給了明月和潮頭鮮活的生命。
月色照耀千裏之外,明月無河畔。春天的河水蜿蜒繞過原野,這裏花草遍地,月光落在花樹上像壹層白雪。同時巧妙的付出了“春江花月夜”的稱號。詩人對月光的觀察極其微妙。月光洗凈了世界上五顏六色的東西,把世界變成了夢幻的銀輝色。
所以“霜流於空,看不見亭上白沙”,只有皎潔的月光存在。細膩的筆觸營造出壹種神話般的奇妙境界,讓江邊的月夜看起來格外美麗寧靜。這八句話,由大到小,由遠及近,筆墨漸漸凝聚在壹個孤獨的月亮上。