清澈的河水蜿蜒環繞著村莊,漫長的夏天,村莊裏的壹切都顯得優雅。
自從我離開以後,我就來到了梁,我和水中的海鷗很親近。
老太太在用棋盤,小兒子在打針做鉤子。
只要壹些老朋友給點錢,我要求什麽?
作者簡介
杜甫(公元712─770),唐代最著名的大詩人之壹,與李白並稱為“杜麗”。他的詩歌風格多樣,以沈郁為主,最擅長古典詩歌和格律詩。
句子的簡要解釋
問題:流亡四年後,作者終於在成都郊區浣花溪定居。這首詩表達了作者在遭受流放和流離後,在江村生活的樂趣。靜:安靜,引申為優雅。海鷗:生活在水邊並以魚為食的鳥。它有壹個大腦袋,扁平的嘴巴,大部分羽毛是白色的。對於象棋:也就是下棋。幼子:幼子。米露:在古代,做官有時是以大米為報酬的。微體:卑微的身體(指自己)是對自己的謙稱。
壹系列詩歌
清澈的河水繞著村莊蜿蜒流淌。
初夏的江村,壹切都顯得優雅而寧靜。
時候到了,就自由了:梁間的燕子。
忽遠忽近:河上的沙鷗。
老伴,用壹個紙板下棋。
小兒子,把針彎成魚鉤。
只要有朋友願意供應我大米,
像我這樣卑微的人還想要什麽?
含義
對於飽受混亂之苦的詩人來說,浣花溪旁村落的生活環境,壹切都給人壹種優雅閑適的感覺。幾首詩不可能寫盡壹切,所以詩人經過精心剪裁,只選擇了燕子、白鷗、老太太和年幼的孩子作為描寫對象:燕子在房梁間來來去去,白鷗在水面上親密無間,都帶有自得其樂、忘機的性質,最能體現作者心中優雅的鄉村情調;而老太太畫棋盤的笨拙,壹定會讓作者感到更加親切;年幼的兒子,不懂事,用壹根彎曲的針當魚鉤,他的天真無邪壹定會讓作者感到可惜。
特別值得壹提的是,尾聯中有兩句話:“惟有故人提供米。我還能要求什麽?”初讀似乎是以上的延續,表達了作者對當下生活的喜悅和滿足。但稍加思考,我們可以發現,這兩句話不僅在骨子裏包含了很多悲傷,也透露出作者對未來生活的隱憂。“但是有”是壹個有條件的假設,根本無法保證:朋友送米露的禮物可能會因為朋友情況的變化而中斷,但是作者眼前的悠閑生活完全取決於朋友的米露,米露壞了什麽都不能說。作者不僅明白這個問題的嚴重性,而且可能永遠是他心中的壹大隱憂。甚至在他落筆表達感情,表達快感的時候,也會把心裏的苦水吐出來。作為壹代詩人,晚年只能靠朋友救濟度日,對未來的生活總是憂心忡忡。讀起來真的很悲傷。
但令人欣慰的是,作者已經做到了他所能做到的壹切。他為後人留下了不朽的詩篇,讓我們今天仍能讀到他的詩,理解他,為他感到惋惜,感到委屈。在過去的幾十年裏,在同壹片土地上,許多具有同樣才能的中國人被壹次又壹次的赤潮淹沒和掩埋。他們沒有時間充分發揮自己的才能,給後人留下巨大的精神財富,以至於後人失去了壹切了解他們的機會,為他們感到惋惜。和他們相比,這首詩的作者是幸運的,非常幸運!