兒歌《小星星》的原名為《Twinkle Twinkle Little Star》,其歌詞如下:
壹閃壹閃亮晶晶,滿天都是小星星。掛在天邊放光明,好像許多小眼睛。壹閃壹閃亮晶晶,滿天都是小星星。壹閃壹閃亮晶晶,滿天都是小星星。掛在天邊放光明,好像許多小眼睛。
壹閃壹閃亮晶晶,滿天都是小星星。壹閃壹閃亮晶晶,滿天都是小星星。掛在天邊放光明,好像許多小眼睛。壹閃壹閃亮晶晶,滿天都是小星星。掛在天邊放光明,好像許多小眼睛。
《小星星》由著名音樂家Mozart(莫紮特)譜曲,於1806年由英國著名女詩人Jane Taylor(簡·泰勒)填詞,已在全球廣泛流傳兩個多世紀,是世界第壹兒歌,也是最受歡迎的兒童歌曲。
《小星星》歌曲簡介
該曲的原版歌詞為英國詩人Jane Taylor的詩集《育兒童謠》中的“壹閃壹閃小星星”詩歌。在Jane Taylor去世後,其妹妹為這首詩歌配以了莫紮特鋼琴奏鳴曲KV.265的旋律。因為旋律簡單明快,英文歌詞童真雅致,朗朗上口,而成為世界範圍內廣為流傳的英國兒歌。
在很長壹段時間內,《小星星》兒歌的原版歌詞並不被中國孩子熟知。當時這首英文兒歌傳入中國時,由於種種時代和條件的限制,《Twinkle Twinkle Little Star》的英文歌詞被錯誤翻譯為了《壹閃壹閃亮晶晶》。舊版本的歌詞除中心主旨和原文相同外,其余內容與原版英文並無任何關系。這個版本的歌詞在國際上並不被主流文化認可。