南宋陸遊的《蔔算子詠梅》,原文是:
橋外橋外,梅花孤花孤,不管。已經黃昏了我壹個人,刮風下雨。
梅花不想去爭著綻放,花兒的羨慕和排斥都不在乎。即使秋天過後,被磨成泥土,又變成塵埃,梅花仍然像往常壹樣不斷地散發出香味。
翻譯:
驛館外斷橋邊,寂寞無主梅花開。已是夕陽黃昏,她壹個人傷心難過,不斷地敲打著她。
她壹點也不想霸占春芳,任憑百花爭艷,詆毀她。即使她壹塊壹塊地掉在地上,被碾成碎片,被碾成塵土和泥漿,清芬卻永遠留在了人間。
擴展數據
創作背景:
陸遊壹生熱愛梅花,並把它作為歌頌的精神載體。在他的作品中,梅花成了不屈形象的象征。詠梅是梅繼之的代表,他的梅花“散成泥,碾成塵,只有壹樣香”,是詩人壹生與惡勢力不懈鬥爭的精神和對理想矢誌不渝的品格的形象寫照。
贊賞:
《詞》的第壹篇著重表現了梅的孤獨和悲慘的處境。這種內憂外患、身心俱損的局面將梅花的不幸推向了極致,野梅的經歷也是作者前世的寫照,傾註了心血。在“無主的孤獨”這句話裏,作者把自己的感情傾註在客觀的風景裏。
下壹部電影講的是梅花的靈魂和生死。無論輿論如何,梅花應該不斷變化,只求靈魂的升華和純潔,它的品格會像它的芬芳壹樣永遠留在人間。這兩句話表現了盧偉孤傲的性格,從不與爭寵阿諛的人交往,也表現了他不怕讒謗、忠貞自制的驕傲。
百度百科-布佐子詠梅