端午節,皇帝賜珍貴的宮廷服裝,恩寵加身。
香絲紡成細葛藤,柔風吹來,白如新雪。
從天而降,雨露交加,只是在炎熱中,穿上它清涼無比。
宮裏衣服的長短全都與頭腦結合在壹起,我將終生背負皇帝的款待。
翻譯:
端午節時,皇帝贈送珍貴的宮服。
香羅衣由上等葛藤制成,柔軟得隨風飄動,潔白如新雪。
從天而降,雨露滋潤,酷暑中,穿上極其涼爽。
宮裝長短皆合心意,承載著皇帝對生活的待客之道。
詩歌欣賞
在這首詩中,詩人描寫了端午節的習俗,實際上也是描寫了自己做官後的感受。“宮衣亦名,端午榮幸”是形容端午節的習俗,與標題相對應。
穩“天氣濕了,天熱了就晴了”是指領子部分看起來是自然濕潤的,天氣熱了穿壹定要涼快。在“長度”的含義中,“尺度”有折中的意思。這首詩整體語言幽默,用典故來表現端午節終於可以做官的感覺,是對皇帝的壹種感恩。