求陸遊9000多首詩的英譯本。
秋夜紀懷松:陸遊北鬥垂,明河浮太清。風林的壹片樹葉下,草露在外面,蟲在歌唱。病入新涼,詩從半睡。還想著封路,我在火炬塔前等妳。註:①陸遊,(1125—1210),南宋文學家、史學家、愛國詩人。②北鬥:北鬥七星,這裏指的是星星。③吊:吊④明河:銀河。⑤太清:指天空。⑥下:下⑥露草:露濕秋草;⑧松俗:即大松俗。⑨火炬塔前迎接:手持火炬,在郵局前迎接。北鬥七星高懸在無邊的夜空,銀河在天空中飄蕩。微風穿過樹林,樹葉悄然落下,秋草被露水打濕,各種昆蟲歡唱。隨著天氣轉涼,病情有所好轉,我半睡半醒寫下了這首詩。還想著當年的大三關之路,舉著火把在驛館前相見。賞析:第壹副對聯描寫了秋夜星空的高度,對聯精心寫出了秋夜的寂靜,營造出壹種悲涼的氣氛。頸對聯和尾聯表達了詩人的愛國情懷:雖在秋夜患病,但仍充滿勇氣,念念不忘昔日大三關的戰鬥生活,想重返沙場,報效國家。