當前位置:成語大全網 - 夏天的詩句 - 中國當代軍事詩歌

中國當代軍事詩歌

這首詩的原名是《願妳能投胎為兵——獻給埃爾金勛爵》。作者是中國當代青年詩人蕭華(當時是軍旅詩人)。全詩如下:

我想讓妳重生成為壹名士兵。

-敬埃爾金勛爵

小華

我欽佩妳。

-埃爾金勛爵

妳怎麽敢發布這樣的命令?

把京都放在古老的東方

扔進熊熊大火中

把妳的名字埋在每壹片焦土裏。

雜草壹年比壹年長

我不佩服妳

-埃爾金勛爵

妳根本沒有對手。

壹個沒有對手卻建功立業的英雄。

比戰鬥中的失敗者更丟臉

毫無抵抗地燒毀壹座花園

踐踏壹片死寂的土地

這就是孩子的手能做的。

為什麽要用士兵的體力?

但畢竟,有了妳的功績,

留給妳的後代。

足以在飯桌上咀嚼永恒的名望。

給妳的國家壹部發黃的編年史

嵌有閃耀火焰的驕傲的壹頁

我討厭它。

恨我沒有早壹個世紀出生。

這樣我就可以站在妳面前

陰森的城堡

帶著晨露的曠野。

要麽我撿起妳留下的白手套。

要麽妳接住我扔過來的劍。

妳和我為什麽不各自騎壹匹馬呢?

遠離遮天蔽日的帥旗

離開戰爭,像壹朵雲

無論輸贏。

我寧願

妳重生成了壹名士兵。

當然,我永遠不會使用原子武器。

是的,妳的單發步槍

就像妳用重炮摧毀冷兵器壹樣。

我希望妳是。

裝備精良、訓練有素的士兵

妳會滿意的。

妳的對手不再是壹個勇敢愚蠢的和尚。

這裏

我想提醒全世界。

從我們這壹代開始,

中國將不再給任何國家的士兵。

提供創造榮譽和立功的機會。

這首詩大氣磅礴,表達了壹個當代中國軍人的心聲和豪氣,堅強自信;對當年(1860)下令英法聯軍火燒圓明園的埃爾金勛爵,我寫下了“佩服”和“不佩服”兩種截然不同的態度,“我恨沒有早生壹個世紀”和“妳”面對面,我希望“妳”投胎當兵”,那就和“我”再來壹次新的較量吧。並最後落地聲明:“在此/我要提醒世人/從我們這壹代起/中國將不再給任何國家的軍人/創造榮譽、建立功勛的機會!“它形象地表達了當代中國軍人保衛祖國不受任何外敵侵犯,以自己的強大實力打敗任何侵略者的決心和戰鬥精神,高度體現了當代中國軍人站在世界軍事舞臺上的強大自信,幾乎可以等同於壹個國家軍隊的宣言,是向全世界的莊嚴宣告!

在這首詩裏,詩人不僅寫出了復雜的感情和強烈的自信,而且把小我變成了小我,深刻而藝術地表現了我們國軍的強大和實力,不再被列強隨便欺負了!兩個不同的時代融合在其中,文筆生動而富有生命力,彌漫著壹股英氣!既是宏大敘事,也是個人寫作。既像彩虹壹樣氣墊,又不單調空洞;既能打動人心,又不是政治說教,尤其是結尾的三句話,幾乎可以等同於壹個國家軍隊的宣言(“從我們這壹代起/中國不再給任何國家的軍人創造榮譽、建立功勛的機會”)。總的來說,是壹首好詩,壹首偉大的詩,甚至是壹部傳世佳作!

作者通過自己的形象,向火燒圓明園的外軍統帥埃爾金勛爵(當然都是作者心目中的虛構人物)提出挑戰和競爭,最後表達了在現在和未來,中國軍人——不僅僅是中國軍人,而是整個中華民族——將不再為“任何國家的軍人提供創造榮譽、建立功勛的機會”。——這絕不是好戰之言,而是壹個民族在被欺淩後站起來的自信自強之言!作為中國的軍人,甚至是中國的普通人,我們當然是愛好和平的,但我們必須有能力和力量徹底打敗任何企圖把戰爭和災難強加給我們中華民族的外國列強和敵人。這強烈體現了中華民族對世界民族之林的高度自信!

這首詩可以說是中國80年代風起雲湧的詩歌寫作潮流的壹次重要收獲。它不僅在軍事題材上獨樹壹幟,具有開拓性,而且表現出了新的高度(在我看來,它是新時期軍事題材中的頂級詩篇),在80年代中國詩歌的各種創作中,它不遜於其他優秀詩人的重要詩篇。應該說,在中國當代詩歌領域,它應該占據其重要而獨特的位置。經過近20年的打磨,這首詩依然散發著它強烈而燃燒的光芒,讓我們後來的讀者更加意識到這首詩的優秀品質!