古詩是古代中國詩歌的泛稱,從格律上看,古詩可分為古體詩和近體詩。
唐代溫庭筠的《南歌子詞二首 / 新添聲楊柳枝詞》
壹尺深紅勝曲塵,天生舊物不如新。(勝曲塵 壹作:蒙曲塵)
合歡桃核終堪恨,裏許元來別有人。
井底點燈深燭伊,***郎長行莫圍棋。
玲瓏骰子安紅豆,入骨相思知不知。
譯文
壹襲深紅色的長裙日子久了便蒙上了淡黃色,自古以來舊的東西就比不得新的東西討人喜歡。
妳我原本應該像合歡核桃壹樣堅貞不移,哪裏想到妳的心裏原來已經有了別人,讓我對妳終究有了恨意。
深夜裏點亮燭火深深的囑咐妳,此去路途遙遠不要忘了歸期。
小巧精致的骰子上嵌入那意喻相思的紅豆,相思入骨妳是否知道?
宋代蘇軾的《水調歌頭·明月幾時有》
丙辰中秋,歡飲達旦,大醉,作此篇,兼懷子由。
明月幾時有?把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間?(何似 壹作:何時;又恐 壹作:惟 / 唯恐)
轉朱閣,低綺戶,照無眠。不應有恨,何事長向別時圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但願人長久,千裏***嬋娟。(長向 壹作:偏向)
譯文
丙辰年的中秋節,高興地喝酒直到第二天早晨,喝到大醉,寫了這首詞,同時思念弟弟蘇轍。
明月從什麽時候才開始出現的?我端起酒杯遙問蒼天。不知道在天上的宮殿,何年何月。我想要乘禦清風回到天上,又恐怕在美玉砌成的樓宇,受不住高聳九天的寒冷。翩翩起舞玩賞著月下清影,哪像是在人間。
月兒轉過朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒有睡意的自己。明月不該對人們有什麽怨恨吧,為什麽偏在人們離別時才圓呢?人有悲歡離合的變遷,月有陰晴圓缺的轉換,這種事自古來難以周全。只希望這世上所有人的親人能平安健康,即便相隔千裏,也能***享這美好的月光。