最好在人們面前走得遠壹些
原詩:
浣溪沙壹直是年輕的,有限的。
宋代:晏殊
我壹直都很年輕,很局限,閑下來很容易就迷上了。我不想在酒宴和歌會上頻繁說話。
與其留戀山川,不如憐惜眼前人。
翻譯:
壹瞬間的時間,有限的生命,就像壹條向東流的河流,壹去不復返,深深的悲傷。所以,經常聚會,借酒消愁,唱對酒,吃吃喝喝,享受這有限的身體。
如果登船時望著遼闊的河山,妳會突然懷上思遠的其他親友;即使壹個人在家,看到風雨吹落花朵,更是難過。在宴會上最好對妳面前的人好壹點。
贊賞:
這個詞是在聚會上即興創作的。下壹部電影的前兩句雖然還在向往春天,但卻慷慨大方,從看山河到告別風雨,吸引著眼前的人,在最後的告別宴前後呼應。
詞中所寫的不是壹時之情,也不是壹件大事,而是作者人生觀的反映:哀嘆壹年之光有限,感慨世事無常;感嘆時空的距離不可逾越,感嘆對逝去的美好的追求總是徒勞,生命哲學的探索蘊含在山河的風雨中。詩人恍然大悟,要立足現實,牢牢把握眼前的壹切。
“我壹直都很年輕,也很局限。”,劈空了,語言很機警。珍惜稍縱即逝的春天,覺得風華絕代已不在,有驚心動魄的效果。緊接著“悠哉”壹句,加粗。字裏行間寫的不是離別,不是離別,只是普通的離別。“閑”這個詞不是閑,它比情感更深刻。在短暫的壹生中,離別會遇到不止壹次,每壹次離別都占據了有限歲月的壹部分。詩人們只能原諒自己:“不要在酒筵和歌會上頻繁說話。”痛苦是沒有用的,不如對酒歌唱,抒發自己的感情。寫這句話是為了吃喝玩樂,享受這有限的身體。
第壹部電影開拍沒有任何準備,直言歲月有限稍縱即逝,用精煉的語言表達深刻的哲理,讓人耳目壹新。然後,詩人把離別當成壹件平常的事,說明人在生命中留下了那麽多,以至於“易忘我”。但詩人轉而寫“酒筵歌別勤談”來表達人生苦短,不能為離別而悲傷,要及時吃喝玩樂的思想。
壹部兩種語言的電影之後,氣象寬廣,意境狂野,用健筆寫下閑適,兼具剛柔之美。兩句是虛詞。如果登船時望著遼闊的河山,會白白懷上思遠的其他親友;即使壹個人在家,看到風吹雨打毀了花,更是難過。李喬《粉隱行》的語言版:“山河淚滿衣時,能富貴榮華多久?”作者不想傷害春天和告別,要想辦法擺脫痛苦。
“還不如可憐眼前的人。”意思是去參加酒席唱歌,愛眼前的歌手。作為壹個富有的宰相,晏殊不會讓痛苦的思想折磨他,也不會沈迷於唱歌喝酒。他要“可憐當下”,只是為了當下的快感,這是作者壹貫的人生態度。
下壹部電影是抒情的。前兩句是烏托邦的話:到了之後,看遍了大好河山,不禁徒然思念遠方的朋友;當風雨吹倒繁華,我發現春天轉瞬即逝,不禁為之心酸。這兩個詞的意境廣闊而悠遠,表現了詩人時空不可逾越,失去的東西無法挽回的感覺。在結束語中,詩人轉而用“不如”二字,再次表達了自己及時行樂的想法:與其徒然想起遠方的親朋好友,因風雨飄搖的鮮花而感到悲傷,不如踏實壹點,珍惜眼前朋友的情誼。這也是詩人對待生活的壹種態度。
這個詞是朱昱詞中的另壹個關鍵詞。大雁的詞作品,語言清晰,用詞幹凈,呈現出壹種清雅飄逸的風格;然而在這個字裏,作者改變了很多,大人物,極重的筆法,高格調。表達傷春之情和遠方之思,深刻、冷靜、蒼勁、明快,但又能保持壹種溫和的氣氛,使字裏行間的意思不顯得傷感。
關於作者:
晏殊(991-1055),著名詩人、散文家,北宋撫州府臨川市人(今江西進賢縣文崗鎮沙河人,其父為撫州府守禮節級),是當時撫州第壹任宰相。晏殊和他的第七個兒子晏(1037-1110),北宋時被稱為“大晏”和“小晏”。