(1) 人努力壹世,難免有迷誤之時。 Es irrt der Mensch,solang er strebt.
(2) 即使心中黑暗籠罩, Ein guter Mensch
壹個好人也仍然明了, in seinem dunklen Drange
什麽才是坦坦的正道。 Ist des rechten Weges wohl bewusst.
(3) 啊,有兩個靈魂居住我的胸底, Zwei Seelen wohnen, Ach! In meiner Brust,
壹壹個總要和另壹個分離。 Die eine will sich von der andern trennen;
壹個懷著強烈的情欲, Die eine h?lt in derber Liebstlust
執著於感官享受的凡塵, Sich an die Welt mit klammernden Organen;
另壹個卻要超脫塵世, Die andere hebt gewalsam sich vom Dust
向那崇高的靈境飛馳! Zu den Gefilden hoher Ahnen.
(4) 太初有為。 Im Anfang war die Tat!
(5) 可敬的朋友,壹切的理論都呈灰色,Grau,teuer Freund ,ist alle Theorie
生活的金樹才有綠色的光澤! Und grün des Lebens goldner Baum.